Paroles et traduction Calibre 50 - La Propuesta
Señor
me
esta
confundiendo
Sir,
you
have
the
wrong
man.
yo
no
soy
a
quien
busca
I
am
not
who
you
are
looking
for.
muéstreme
sus
credenciales
Show
me
your
credentials.
por
favor
si
es
tan
amable
Please,
if
you
would
be
so
kind.
y
no
haga
ni
una
pregunta
And
don't
ask
a
single
question.
dígame
de
que
me
acusa.
Tell
me
what
I
am
accused
of.
Por
que
me
tienen
rodeado
Why
have
you
surrounded
me?
tal
si
fuera
un
delincuente
As
if
I
were
a
criminal.
ya
déjate
de
rodeos
Cut
the
crap.
y
vamos
directo
al
grano
Let's
get
to
the
point.
sabemos
que
tienes
gente
We
know
you
have
people.
no
te
hagas
el
inocente.
Don't
play
innocent.
Por
que
llegan
tan
seguros
Why
are
you
so
sure
of
yourselves?
y
como
dieron
conmigo
And
how
did
you
find
me?
digamos
que
alguien
te
puso
Let's
just
say
someone
set
you
up.
pa
que
veas
que
en
este
jale
So
that
you
can
see
that
in
this
business,
no
todos
son
tus
amigos
Not
everyone
is
your
friend.
también
tienes
enemigos.
You
also
have
enemies.
Pa
algunos
soy
inocente
To
some,
I
am
innocent.
para
ustedes
delincuente
To
you,
a
criminal.
si
señor
si
tengo
gente
Yes
sir,
I
do
have
people.
están
cerca
y
bien
pendientes
They
are
nearby
and
very
attentive.
saben
que
me
estoy
hartando
They
know
that
I
am
getting
fed
up.
si
soy
el
que
esta
buscando
If
I
am
the
one
you
are
looking
for,
dígame
como
le
hacemos
Tell
me
what
we
can
do.
nos
matamos
o
arreglamos
Do
we
kill
each
other
or
do
we
settle
this?
o
como
la
ve
teniente.
Or
what
do
you
think,
Lieutenant?
Tengo
una
buena
propuesta
I
have
a
good
proposal.
haber
dígame
teniente
Let's
hear
it,
Lieutenant.
si
me
das
las
direcciones
If
you
give
me
the
addresses
de
todas
las
oficinas
Of
all
the
offices
donde
operas
con
tu
gente
Where
you
operate
with
your
people,
te
dejo
libre
en
caliente
I'll
let
you
go
free.
Se
equivoca
ni
lo
piense
You
are
mistaken.
Don't
think
about
it.
tengo
una
mejor
propuesta
I
have
a
better
proposal.
te
daré
noventa
grandes
I'll
give
you
ninety
grand.
hay
sabes
si
lo
repartes
You
know,
if
you
share
it
around,
si
los
tomas
o
los
dejas
If
you
take
it
or
leave
it,
y
sera
mi
ultima
oferta.
And
it
will
be
my
last
offer.
Voy
a
aceptar
la
propuesta
I
will
accept
the
proposal.
para
evitarnos
problemas
To
avoid
trouble.
para
que
derramar
sangre
Why
shed
blood?
mejor
ni
prender
la
mecha
Better
not
to
light
the
fuse.
te
pido
que
seas
discreto
I
ask
you
to
be
discreet.
y
yo
jamas
los
he
visto
And
I
have
never
seen
you
before.
hoy
seré
bueno
contigo
Today,
I
will
be
good
to
you.
pero
llévala
tranquilo
But
take
it
easy.
se
me
chispoteo
mi
amigo.
I'm
so
happy
for
my
friend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NIEBLA-LOPEZ DANIEL ANTONIO, MUNOZ CANTU RODOLFO EDEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.