Paroles et traduction Calibre 50 - La Tatema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
disparó
la
envidia
y
no
supe
de
qué
parte
Меня
обстреляли
завистью,
и
я
не
знал,
с
какой
стороны
Larga
estaba
la
fila,
ni
cómo
adivinarle
Очередь
была
длинной,
я
не
мог
догадаться
Todo
me
sonreía,
¿de
quién
iba
a
cuidarme?
Все
улыбались
мне,
от
кого
мне
следовало
остерегаться?
Mi
poder
no
cabía
y
se
les
puso
quitarme
Моя
власть
была
велика,
и
они
хотели
отобрать
её
'La
libró
de
milagro',
decía
el
de
la
Cruz
Roja
"Он
чудом
выжил",
- говорил
работник
Красного
Креста
Para
bajarme
el
susto
forjé
un
cigarro
de
hoja
Чтобы
сбить
ужас,
я
закурил
сигару
из
листа
Ahí
les
debo
la
caja
y
el
café
con
galletas
Я
еще
должен
им
за
упаковку
и
кофе
с
печеньем
Y
ahí
van
pa'
atrás
las
balas,
nomás
que
estas
sí
pegan
И
вот
идут
обратно
пули,
только
эти
действительно
убивают
Cuando
es
corta
la
mecha,
el
que
la
prende
se
quema
Когда
фитиль
короткий,
тот,
кто
его
поджигает,
обжигается
Que
me
dejaron
vivo
ahorita
es
su
problema
То,
что
они
оставили
меня
в
живых,
сейчас
- их
проблема
No
corran,
no
se
escondan,
que
hay
viene
la
Tatema
Не
бегите,
не
прячьтесь,
вот
идет
Татема
Si
se
les
cebó
el
cuete,
los
que
traigo
sí
truenan
Если
у
вас
не
удалось
взорвать,
то
те,
что
у
меня,
точно
взрываются
Y
puro
Calibre
50,
pariente
И
чистый
Calibre
50,
родственник
Les
dolió
cuando
dije
que
no
los
ocupaba
Им
было
больно,
когда
я
сказал,
что
мне
они
не
нужны
Yo
no
ocupo
de
bules
y
menos
en
mis
aguas
Мне
не
нужны
ни
були,
ни
в
моих
водах
El
zapato
que
aprieta
a
la
larga
te
hace
llagas
Обувь,
которая
жмет,
со
временем
делает
вам
язвы
Ya
sé
por
dónde
vienen,
nomás
no
digo
nada
Я
знаю,
откуда
они
идут,
просто
не
говорю
ничего
Por
algo
salí
vivo,
por
algo
estoy
parado
По
какой-то
причине
я
выжил,
по
какой-то
причине
я
стою
Y
es
que
al
final
de
cuentas
yo
nunca
he
sido
malo
В
конце
концов,
я
никогда
не
был
плохим
Nomás
te
miran
viada
y
quieren
subirse
al
carro
Они
просто
смотрят
на
вас
с
завистью
и
хотят
подняться
на
ваш
вагон
Vieran
cómo
hay
corrientes
de
amigos
difrazados
Это
было
бы
здорово,
если
бы
все
друзья
были
настоящими
Cuando
es
corta
la
mecha,
el
que
la
prende
se
quema
Когда
фитиль
короткий,
тот,
кто
его
поджигает,
обжигается
Que
me
dejaron
vivo
ahorita
es
su
problema
То,
что
они
оставили
меня
в
живых,
сейчас
- их
проблема
No
corran,
no
se
escondan,
que
hay
viene
la
Tatema
Не
бегите,
не
прячьтесь,
вот
идет
Татема
Si
se
les
cebó
el
cuete,
los
que
traigo
sí
truenan
Если
у
вас
не
удалось
взорвать,
то
те,
что
у
меня,
точно
взрываются
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): danilo avilez, edén muñoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.