Calibre 50 - Les Tapé El Hocico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calibre 50 - Les Tapé El Hocico




Les Tapé El Hocico
I Shut Your Mouth
No nos entendimos
We didn't understand each other,
cada quien su rumbo
each went their own way.
hay que muera todo
Let everything die,
como quiera no te juzgo
I don't judge you anyway.
quedamos en algo
We agreed on something,
y no lo has cumplido
and you haven't followed through.
aunque pa' esas cosas
But for those things,
como quiera estoy curtido...
I'm seasoned anyway...
Está mal tu versión
Your version is wrong,
no son así las cosas
that's not how things are.
más no se me hace raro
But it doesn't surprise me,
nomás abras la boca
as soon as you open your mouth.
tengo en Insta abierto
I have my Insta open,
pa' que mire agusto
so you can watch comfortably.
pa' que hablen con ganas
Let them talk all they want,
que de esas cosas
those things
no me asusto...
don't scare me...
Te platicaron mal
They told you wrong,
llego mal el mitote
the gossip arrived twisted.
yo nunca me he tomado
I've never had
una cerveza por tu nombre
a beer in your name.
es cierto que al principio
It's true that at first,
pa' olvidarte me costo
forgetting you was hard.
pero así que digas
But for you to say
que me estaba muriendo
that I was dying,
la mera verdad que no...
the truth is, I wasn't...
Te platicaron mal
They told you wrong,
ve y dile al que te dijo
go tell whoever told you
que venga y me pregunte
to come and ask me,
y con gusto yo le explico
and I'll gladly explain.
estoy mejor que nunca
I'm better than ever,
y me sonrisa les dedico
and I dedicate my smile to them.
pa' los que andan hablando
To those who are talking
que me estaba muriendo
that I was dying,
aquí Les Tape El Hocico...
here I Shut Your Mouth...
Está mal tu versión
Your version is wrong,
no son así las cosas
that's not how things are.
más no se me hace raro
But it doesn't surprise me,
nomás abras la boca
as soon as you open your mouth.
tengo en Insta abierto
I have my Insta open,
pa' que mire agusto
so you can watch comfortably.
pa' que hablen con ganas
Let them talk all they want,
que de esas cosas
those things
no me asusto...
don't scare me...
Te platicaron mal
They told you wrong,
llego mal el mitote
the gossip arrived twisted.
yo nunca me he tomado
I've never had
una cerveza por tu nombre
a beer in your name.
es cierto que al principio
It's true that at first,
pa' olvidarte me costo
forgetting you was hard.
pero así que digas
But for you to say
que me estaba muriendo
that I was dying,
la mera verdad que no...
the truth is, I wasn't...
Te platicaron mal
They told you wrong,
ve y dile al que te dijo
go tell whoever told you
que venga y me pregunte
to come and ask me,
y con gusto yo le explico
and I'll gladly explain.
estoy mejor que nunca
I'm better than ever,
y me sonrisa les dedico
and I dedicate my smile to them.
pa' los que andan hablando
To those who are talking
que me estaba muriendo
that I was dying,
aquí Les Tape El Hocico...
here I Shut Your Mouth...





Writer(s): edén muñoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.