Paroles et traduction Calibre 50 - Les Tapé El Hocico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Tapé El Hocico
Заткнул Вам Рот
No
nos
entendimos
Мы
не
поняли
друг
друга,
cada
quien
su
rumbo
каждый
пошел
своим
путем.
hay
que
muera
todo
Пусть
все
умрет,
como
quiera
no
te
juzgo
в
любом
случае,
я
тебя
не
сужу.
quedamos
en
algo
Мы
договорились
о
чем-то,
y
no
lo
has
cumplido
а
ты
этого
не
выполнила.
aunque
pa'
esas
cosas
Хотя
к
таким
вещам
como
quiera
estoy
curtido...
я,
в
любом
случае,
привык...
Está
mal
tu
versión
Твоя
версия
неверна,
no
son
así
las
cosas
все
было
не
так.
más
no
se
me
hace
raro
Но
меня
это
не
удивляет,
nomás
abras
la
boca
как
только
ты
открываешь
рот.
tengo
en
Insta
abierto
У
меня
открыт
Инстаграм,
pa'
que
mire
agusto
чтобы
я
мог
посмотреть
вдоволь,
pa'
que
hablen
con
ganas
чтобы
говорили
с
жаром,
que
de
esas
cosas
такие
вещи
no
me
asusto...
меня
не
пугают...
Te
platicaron
mal
Тебе
неправильно
рассказали,
llego
mal
el
mitote
сплетни
дошли
искаженными.
yo
nunca
me
he
tomado
Я
никогда
не
выпивал
una
cerveza
por
tu
nombre
пива
за
твое
имя.
es
cierto
que
al
principio
Правда,
вначале
pa'
olvidarte
me
costo
мне
было
трудно
тебя
забыть,
pero
así
que
tú
digas
но
чтобы
ты
говорила,
que
me
estaba
muriendo
что
я
умирал,
la
mera
verdad
que
no...
чистая
правда,
что
нет...
Te
platicaron
mal
Тебе
неправильно
рассказали,
ve
y
dile
al
que
te
dijo
иди
и
скажи
тому,
кто
тебе
сказал,
que
venga
y
me
pregunte
чтобы
пришел
и
спросил
меня,
y
con
gusto
yo
le
explico
и
я
с
удовольствием
ему
объясню.
estoy
mejor
que
nunca
Мне
лучше,
чем
когда-либо,
y
me
sonrisa
les
dedico
и
свою
улыбку
я
посвящаю
им,
pa'
los
que
andan
hablando
тем,
кто
болтает,
que
me
estaba
muriendo
что
я
умирал,
aquí
Les
Tape
El
Hocico...
вот
я
и
Заткнул
Вам
Рот...
Está
mal
tu
versión
Твоя
версия
неверна,
no
son
así
las
cosas
все
было
не
так.
más
no
se
me
hace
raro
Но
меня
это
не
удивляет,
nomás
abras
la
boca
как
только
ты
открываешь
рот.
tengo
en
Insta
abierto
У
меня
открыт
Инстаграм,
pa'
que
mire
agusto
чтобы
я
мог
посмотреть
вдоволь,
pa'
que
hablen
con
ganas
чтобы
говорили
с
жаром,
que
de
esas
cosas
такие
вещи
no
me
asusto...
меня
не
пугают...
Te
platicaron
mal
Тебе
неправильно
рассказали,
llego
mal
el
mitote
сплетни
дошли
искаженными.
yo
nunca
me
he
tomado
Я
никогда
не
выпивал
una
cerveza
por
tu
nombre
пива
за
твое
имя.
es
cierto
que
al
principio
Правда,
вначале
pa'
olvidarte
me
costo
мне
было
трудно
тебя
забыть,
pero
así
que
tú
digas
но
чтобы
ты
говорила,
que
me
estaba
muriendo
что
я
умирал,
la
mera
verdad
que
no...
чистая
правда,
что
нет...
Te
platicaron
mal
Тебе
неправильно
рассказали,
ve
y
dile
al
que
te
dijo
иди
и
скажи
тому,
кто
тебе
сказал,
que
venga
y
me
pregunte
чтобы
пришел
и
спросил
меня,
y
con
gusto
yo
le
explico
и
я
с
удовольствием
ему
объясню.
estoy
mejor
que
nunca
Мне
лучше,
чем
когда-либо,
y
me
sonrisa
les
dedico
и
свою
улыбку
я
посвящаю
им,
pa'
los
que
andan
hablando
тем,
кто
болтает,
que
me
estaba
muriendo
что
я
умирал,
aquí
Les
Tape
El
Hocico...
вот
я
и
Заткнул
Вам
Рот...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): edén muñoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.