Paroles et traduction Calibre 50 - Mi Paloma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
encontré
una
paloma
mal
herida,
Я
обнаружил,
что
голубь
плохо
ранен,
Traía
sus
ojos,
casi
secos
de
llorar,
Глаза
его
были
почти
сухими
от
слез.,
Estaba
asustada,
pa'
todos
lados
corría,
Я
испугалась,
па'
везде
бежал,
Le
tenía
miedo
y
no
se
dejaba
agarrar.
Он
боялся
и
не
позволял
себе
схватиться.
Le
hable
bonito
y
como
que
no
me
creía,
Я
говорил
с
ним
красиво
и
как
будто
не
верил
мне,
Hasta
que
el
tiempo,
su
confianza
me
gané,
До
тех
пор,
пока
время,
ваше
доверие
я
заработал,
Traía
las
alas
rotas,
y
un
montón
de
heridas,
Он
принес
сломанные
крылья,
и
много
ран,
Que
con
mis
besos
una
a
una
le
curé.
Что
с
моими
поцелуями
один
за
другим
Я
исцелил
его.
Pero
si
vieran
que
bonita
Mi
Paloma,
Но
если
бы
они
увидели,
что
это
мой
голубь,
Nomas
me
mira,
y
quiere
volar
a
mis
brazos,
Номас
смотрит
на
меня,
и
он
хочет
взорвать
мои
руки,
Llego
a
mi
vida,
a
pintarme
azul
mi
cielo,
Я
пришел
в
свою
жизнь,
чтобы
покрасить
мое
небо
синим,
Cuando
llevaba
un
poco
más
de
mil
fracasos.
Когда
у
него
было
чуть
больше
тысячи
неудач.
¡Y
puro
Calibre
50
chiquitita!
И
чистый
50-й
калибр!
Me
trae
pensando
todo
el
tiempo
en
su
cariño,
Он
постоянно
заставляет
меня
думать
о
своей
любви.,
Se
me
hace
largo
el
día,
pa'
volverla
a
ver,
Это
делает
меня
длинный
день,
ПА
' снова
увидеть
его,
Lo
que
pensaba,
ya
curada
volaria,
То,
что
я
думал,
уже
вылечил
volaria,
Hizo
su
nido,
en
lo
más
hondo
de
mi
ser.
Он
сделал
свое
гнездо
в
глубине
души.
Después
de
todo
y
al
final
ya
me
tocaba,
В
конце
концов,
и
в
конце
концов
я
уже
коснулся,
No
me
acordaba
que
era
estar
enamorado,
Я
не
помню,
что
я
был
влюблен,
Se
me
perdieron,
los
ojos
en
su
sonrisa,
Я
заблудился,
глаза
в
его
улыбке,
Ay
palomita,
como
que
te
habías
tardado.
Ах,
голубушка,
как
ты
опоздала.
Pero
si
vieran
que
bonita
Mi
Paloma,
Но
если
бы
они
увидели,
что
это
мой
голубь,
Nomas
me
mira,
y
quiere
volar
a
mis
brazos,
Номас
смотрит
на
меня,
и
он
хочет
взорвать
мои
руки,
Llego
a
mi
vida,
a
pintarme
azul
mi
cielo,
Я
пришел
в
свою
жизнь,
чтобы
покрасить
мое
небо
синим,
Cuando
llevaba
un
poco
más
de
mil
fracasos.
Когда
у
него
было
чуть
больше
тысячи
неудач.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): edén muñoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.