Paroles et traduction Calibre 50 - Ni Mandándote A Hacer (En Vivo)
Ni Mandándote A Hacer (En Vivo)
Ничего не делая (вживую)
Una
de
las
canciones
más
románticas
que
tenemos
en
el
disco
Одна
из
самых
романтичных
песен,
которые
у
нас
есть
на
диске
Obviamente,
dedicado
para
todos
ustedes
con
mucho
cariño
Естественно,
посвящаю
ее
всем
вам,
с
большой
любовью
Gracias
por...
Спасибо
за...
Por
todo
el
apoyo
y
por
siempre
estar
con
nosotros,
con
Calibre
50
За
всю
вашу
поддержку
и
за
то,
что
вы
всегда
с
нами,
с
Calibre
50
Esto
se
llama
Ni
mandándote
a
hacer
Это
называется
"Ничего
не
делая"
Ese
viejón,
márcale
Этот
старик,
передай
¿Cómo
no
voy
a
quererte?
Как
мне
не
любить
тебя?
Después
de
todo
lo
que
has
hecho
После
всего,
что
ты
для
меня
сделала
Te
miré
y
me
dije:
Aquí
Я
посмотрел
на
тебя
и
сказал
себе:
Вот
Voy
a
quedarme,
lo
sospecho
Я
останусь
здесь,
я
подозреваю
Y
no
me
equivoqué
И
я
не
ошибся
Tu
forma
de
ser
y
cómo
sonríes
Твой
характер
и
твоя
улыбка
Sin
exagerarte
Без
преувеличения
No
serías
tan
perfecta
Ты
не
была
бы
такой
идеальной
Ni
mandándote
a
hacer
Ничего
не
делая
¿Y
cómo
no
voy
a
quererte?
И
как
же
мне
не
любить
тебя?
Si
llenas
de
vida
mi
vida
Если
ты
наполняешь
смыслом
мою
жизнь
La
misma
que
antes
que
llegaras
Ту
самую,
которую
я
считал
потерянной
La
había
dado
por
perdida
До
твоего
появления
Me
conozco
bien
Я
хорошо
себя
знаю
Y
te
pienso
amar
una
eternidad
И
я
собираюсь
любить
тебя
вечно
¿Y
cómo
no
voy
a
cuidarte?
И
как
же
мне
не
заботиться
о
тебе?
Si
eres
todo
lo
que
tengo
Если
ты
для
меня
все
¿Cómo
no
voy
a
mirarte
Как
я
могу
не
смотреть
на
тебя
Con
tan
buenos
sentimientos?
С
такими
нежными
чувствами?
Gracias
a
Dios
que
estás
aquí
Слава
Богу,
что
ты
здесь
Y
te
agradezco
tanto
И
я
так
благодарен
тебе
Que
a
pesar
de
todos
Что,
несмотря
на
всех
Mis
errores
y
defectos
Моих
ошибок
и
недостатков
Me
sigas
eligiendo
a
mí
Ты
все
равно
выбираешь
меня
Es
Calibre
50,
chiquitita
Это
Calibre
50,
моя
малышка
¿Y
cómo
no
voy
a
quererte?
И
как
же
мне
не
любить
тебя?
Si
llenas
de
vida
mi
vida
Если
ты
наполняешь
смыслом
мою
жизнь
La
misma
que
antes
que
llegaras
Ту
самую,
которую
я
считал
потерянной
La
había
dado
por
perdida
До
твоего
появления
Me
conozco
bien
Я
хорошо
себя
знаю
Y
te
pienso
amar
una
eternidad
И
я
собираюсь
любить
тебя
вечно
¿Y
cómo
no
voy
a
cuidarte?
И
как
же
мне
не
заботиться
о
тебе?
Si
eres
todo
lo
que
tengo
Если
ты
для
меня
все
¿Cómo
no
voy
a
mirarte
Как
я
могу
не
смотреть
на
тебя
Con
tan
buenos
sentimientos?
С
такими
нежными
чувствами?
Gracias
a
Dios
que
estás
aquí
Слава
Богу,
что
ты
здесь
Y
te
agradezco
tanto
И
я
так
благодарен
тебе
Que
a
pesar
de
todos
Что,
несмотря
на
всех
Mis
errores
y
defectos
Моих
ошибок
и
недостатков
Me
sigas
eligiendo
a
mí
Ты
все
равно
выбираешь
меня
Muchas
gracias
Большое
спасибо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Eden Munoz Cantu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.