Calibre 50 - Popurrí: Javier el de los Llanos / Don Arturo / Chalito (En Vivo Desde El Estudio Andaluz Music) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calibre 50 - Popurrí: Javier el de los Llanos / Don Arturo / Chalito (En Vivo Desde El Estudio Andaluz Music)




Popurrí: Javier el de los Llanos / Don Arturo / Chalito (En Vivo Desde El Estudio Andaluz Music)
Popurrí: Javier el de los Llanos / Don Arturo / Chalito (Live From Andaluz Music Studio)
Y hay les va con muchísimo cariño también
And there it goes with a lot of love too
Este popurrí de corridos pa' todos los que están en casita
This medley of corridos for everyone who is at home
¿Cómo estás Javier? aquí todo al cien
How are you Javier? Everything's good here
Qué gusto escucharte, espero que estés bien
It's good to hear from you, I hope you are well
¿Qué dice la raza, allá, en Cualiacán?
What do the people say, there, in Culiacán?
Tu gente pregunta cuándo volverás
Your people ask when you will return
¿Te acuerdas de aquel potrillo español?
Do you remember that Spanish colt?
Qué bueno es pa'l baile, salió un caballón
How good it is for dancing, it came out a great horse
Cómo extraño el rancho y el olor a hierba
How I miss the ranch and the smell of grass
Dormir en el campo bajo las estrellas
Sleeping in the countryside under the stars
Los días donde caminaba entre las veredas
The days when I walked among the paths
Con mis armas largas peinando la sierra
With my long guns combing the mountains
Levantando polvo, cuidando mi tierra
Raising dust, taking care of my land
Una banda que me la bienvenida
A band to welcome me
Un abrazo que me cure las heridas
A hug to heal my wounds
Los tiempos malos ya pasaron soy javier y he regresado
The bad times are over, I'm Javier and I'm back
Porque, ahora, ahora va la mía
Because, now, now it's my turn
Tengo canas y no las tengo por viejo
I have gray hair and I don't have it because I'm old
Traigo ganas de chambear y no derecho
I feel like working, not just being entitled
Que no se les haga extraño se los juro, este es mi año
Don't be surprised, I swear, this is my year
Que si vuelvo, vuelvo por el mando
If I come back, I come back for the command
Se los dice Javiercito, Javier Torres de los Llanos
Javiercito, Javier Torres de los Llanos, tells you this
La desición fue tomada
The decision was made
Y Don Arturo era de palabra
And Don Arturo was a man of his word
Iba a pelearles, estaba claro
He was going to fight them, it was clear
Al puro estilo Badiraguato
In the pure Badiraguato style
Que se entregara, nunca hizo caso
That he would surrender, he never listened
No me alcanzaron los santos
The saints didn't reach me
Para topar a un mundo de guachos
To meet a world of fools
En Cuernavaca tembló la tierra
In Cuernavaca the earth trembled
Por el que iban no era cualquiera
For the one they were going for was no one
Casi por nadie un beltrán leyva
Almost for no one a Beltrán Leyva
Don Arturo fue el primero
Don Arturo was the first
Y se le puso el pecho a las balas
And he put his chest to the bullets
Fueron cayendo, uno por uno
They were falling, one by one
Se escucha un grito, que viva El Barbas
You hear a scream, long live El Barbas
Y era Chalito por la ventana
And it was Chalito by the window
Veintiuno tenía Chalito
Chalito was twenty-one
Le tocó la mala suerte
He got bad luck
Cuentan que de muchachito
They say that as a child
Le encantaba tronar cuetes
He loved to pop firecrackers
Que al poco tiempo no eran de juguete
That in a short time they were not toys
La capital no dormía
The capital did not sleep
Si andaba el plebe despierto
If the commoner was awake
Fino chanate traía
He had a fine car
De Arturo buen elemento
Of Arturo a good element
Salió igualito, igualito que el viejo
He came out just like, just like the old man
Al estilo de aquel hombre
In the style of that man
Sentado en una hielera
Sitting on a cooler
Cuando lo traes en la sangre
When you have it in your blood
¿Cuál es la opción que te queda?
What option do you have left?
Darle hasta que tope y sea lo que Dios quiera
Give it your all and be what God wants
Claves, radios y frecuencias
Keys, radios and frequencies
Eran parte de mis días
They were part of my days
Me atuve a las consecuencias
I faced the consequences
Sabía dónde me metía
I knew where I was getting into
Siento vivir muy recio la vida
I feel like I live life very hard
La Tierra comió algo bueno
The Earth ate something good
A ver si no le hago daño
I hope I don't hurt it
La última, yo se las cuento
The last one, I tell you
No respondieron mis brazos
My arms didn't respond
Y caí a la tierra donde al fin descanso
And I fell to the earth where I finally rest
Todo lo que diga, sobra
Everything I say, is extra
Al fin ya estoy en la banca
In the end I'm already on the bench
Ojalá sirva mi historia
Hopefully my story will help
Que agarre el rollo la raza
May the people get the point
No hay nada como la familia y la casa
There is nothing like family and home





Writer(s): Geovani Cabrera Inzunza, Rodolfo Eden Muñoz Cantu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.