Calibre 50 - Si Te Pudiera Mentir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calibre 50 - Si Te Pudiera Mentir




Si Te Pudiera Mentir
If I Could Lie To You
Si te pudiera mentir
If I could lie to you
Te diría que aquí
I would tell you that here
Todo va marchando muy bien
Everything is going very well
Pero, no es así
But, it's not like that
Esta casa es solo un pensamiento
This house is just a thought
Que me habla de ti
That tells me about you
Y es tu voz como este mismo viento
And it's your voice like this very wind
Que hoy viene hacia
Who is coming towards me today
Cada vez me duele perder
It hurts me every time to lose
Un minunto más
One more minute
Aquí, sin poder entender
Here, without being able to understand
Por qué no estás
Why are you not
Estas tardes oscuras me asustan
These dark evenings scare me
Y no me hace bien
And it doesn't do me any good
Caminar en sentido contrario
Walking in the opposite direction
A lo que es mi Edén
To what is my Eden
A veces, creo oír
Sometimes, I think I hear
Que me necesitas
That you need me
Y alguna que otra vez
And once in a while
Siento tu mirar
I feel your looking
He hecho unos cambios en
I've made some changes in me
Pensando si te gustarán
Thinking if you will like them
Qué imposible es dejarte de amar
How impossible it is to stop loving you
No existe fórmula para olvidarte
There is no formula to forget you
Eres mi música y mi mejor canción
You are my music and my best song
que no hay un corazón
I know there isn't a heart
Que sienta lo mismo por ti
That I feel the same way about you
Como este que implora hoy regreses a
Like this one who implores today come back to me
Es Calibre 50, chiquitita
It's .50 Caliber, little girl.
No existe fórmula para olvidarte
There is no formula to forget you
Eres mi música y mi mejor canción
You are my music and my best song
que no hay un corazón
I know there isn't a heart
Que sienta lo mismo por ti
That I feel the same way about you
Como este que implora hoy regreses a
Like this one who implores today come back to me





Writer(s): MARCO ANTONIO SOLIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.