Paroles et traduction Calibre 50 - ¿Por Qué Cambiaste De Opinión?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por Qué Cambiaste De Opinión?
Why Did You Change Your Mind?
Me
pediste
que
te
olvidara
y
te
lo
cumplí
You
asked
me
to
forget
you,
and
I
did
just
that
Ahora
explícame
qué
es
lo
que
quieres,
que
ya
me
perdí,
pregunta
Now
explain
what
you
want,
I'm
lost,
just
ask
¿Por
qué
cambiaste
de
opinión?
Why
did
you
change
your
mind?
Me
quedé
cuando
me
dijiste
no
eres
tú,
soy
yo
I
stayed
when
you
said
it's
not
you,
it's
me
Conociendo
tu
forma
de
ser,
las
cosas
no
andan
bien
Knowing
how
you
are,
things
aren't
going
well
De
mí
no
tengo
nada
que
contarte,
ya
lo
superé
I
have
nothing
to
tell
you
about
myself,
I'm
over
it
Me
costó
trabajo
el
aceptar,
muchas
gracias
por
preguntar
It
was
hard
for
me
to
accept,
thanks
for
asking
No
me
interesa
ninguna
propuesta,
no
hay
negociación
I'm
not
interested
in
any
proposals,
there's
no
negotiation
Insinúas
que
vuelva
contigo
o
es
mi
imaginación
Are
you
hinting
that
I
should
come
back
to
you,
or
is
it
my
imagination?
Ahí
si
no
se
va
a
poder,
no
me
vas
a
convencer
That
won't
be
possible,
you
won't
convince
me
¿Y
a
mí
qué
si
te
ha
ido
mal
en
todo?
Eso
me
da
igual
Why
should
I
care
if
everything's
gone
wrong
for
you?
I
don't
care
Y
no
tengo
nada
contra
ti,
es
más
bien
personal
And
I
have
nothing
against
you,
it's
more
personal
No
vayas
a
llorar,
que
nadie
te
va
abrazar
Don't
cry,
no
one
will
hug
you
El
coraje
es
conmigo
porque
ya
sabía
The
anger
is
with
myself
because
I
already
knew
Que
jugabas
mal
y
yo
aguantaba
todo
That
you
were
playing
dirty,
and
I
put
up
with
everything
Porque
te
quería
Because
I
loved
you
Es
Calibre
50,
chiquitita
It's
Calibre
50,
baby
No
me
interesa
ninguna
propuesta,
no
hay
negociación
I'm
not
interested
in
any
proposals,
there's
no
negotiation
Insinúas
que
vuelva
contigo
es
mi
imaginación
Are
you
hinting
that
I
should
come
back
to
you,
or
is
it
my
imagination?
Ahí
si
no
se
va
a
poder,
no
me
vas
a
convencer
That
won't
be
possible,
you
won't
convince
me
¿Y
a
mí
qué
si
te
ha
ido
mal
en
todo?
Eso
me
da
igual
Why
should
I
care
if
everything's
gone
wrong
for
you?
I
don't
care
Y
no
tengo
nada
contra
ti,
es
más
bien
personal
And
I
have
nothing
against
you,
it's
more
personal
No
vayas
a
llorar,
que
nadie
te
va
abrazar
Don't
cry,
no
one
will
hug
you
El
coraje
es
conmigo
porque
ya
sabía
The
anger
is
with
myself
because
I
already
knew
Que
jugabas
mal
y
yo
aguantaba
todo,
porque
te
quería
That
you
were
playing
dirty,
and
I
put
up
with
everything,
because
I
loved
you
Que
jugabas
mal
y
yo
aguantaba
todo
That
you
were
playing
dirty,
and
I
put
up
with
everything
Porque
te
quería
Because
I
loved
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): edén muñoz, ernesto martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.