Calibre 50 - ¿Por Qué Cambiaste De Opinión? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calibre 50 - ¿Por Qué Cambiaste De Opinión?




¿Por Qué Cambiaste De Opinión?
Почему ты передумала?
Me pediste que te olvidara y te lo cumplí
Ты попросила меня забыть тебя, и я это сделал,
Ahora explícame qué es lo que quieres, que ya me perdí, pregunta
Теперь объясни мне, что ты хочешь, я уже потерялся, спроси,
¿Por qué cambiaste de opinión?
Почему ты передумала?
Me quedé cuando me dijiste no eres tú, soy yo
Я остался, когда ты сказала мне, это не ты, это я.
Conociendo tu forma de ser, las cosas no andan bien
Зная твой характер, вещи не идут хорошо,
De no tengo nada que contarte, ya lo superé
Мне нечего рассказывать о себе, я уже это преодолел,
Me costó trabajo el aceptar, muchas gracias por preguntar
Мне было сложно принять это, спасибо за вопрос.
No me interesa ninguna propuesta, no hay negociación
Мне не интересно никакое предложение, нет переговоров,
Insinúas que vuelva contigo o es mi imaginación
Ты намекаешь, что я должен вернуться к тебе, или это моя фантазия,
Ahí si no se va a poder, no me vas a convencer
Тут это не получится, ты меня не убедишь.
¿Y a qué si te ha ido mal en todo? Eso me da igual
И что мне, если у тебя всё идёт плохо? Мне всё равно,
Y no tengo nada contra ti, es más bien personal
И я не имею ничего против тебя, это скорее личное,
No vayas a llorar, que nadie te va abrazar
Не собирайся плакать, никто тебя не обнимет.
El coraje es conmigo porque ya sabía
Я зол на себя, потому что уже знал,
Que jugabas mal y yo aguantaba todo
Что ты играешь неправильно, и я терпел всё,
Porque te quería
Потому что я любил тебя.
Es Calibre 50, chiquitita
Это Calibre 50, дорогая.
No me interesa ninguna propuesta, no hay negociación
Мне не интересно никакое предложение, нет переговоров,
Insinúas que vuelva contigo es mi imaginación
Ты намекаешь, что я должен вернуться к тебе, или это моя фантазия,
Ahí si no se va a poder, no me vas a convencer
Тут это не получится, ты меня не убедишь.
¿Y a qué si te ha ido mal en todo? Eso me da igual
И что мне, если у тебя всё идёт плохо? Мне всё равно,
Y no tengo nada contra ti, es más bien personal
И я не имею ничего против тебя, это скорее личное,
No vayas a llorar, que nadie te va abrazar
Не собирайся плакать, никто тебя не обнимет.
El coraje es conmigo porque ya sabía
Я зол на себя, потому что уже знал,
Que jugabas mal y yo aguantaba todo, porque te quería
Что ты играешь неправильно, и я терпел всё, потому что я любил тебя,
Que jugabas mal y yo aguantaba todo
Что ты играешь неправильно, и я терпел всё,
Porque te quería
Потому что я любил тебя.





Writer(s): edén muñoz, ernesto martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.