Paroles et traduction Calica - Midnight Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Dream
Полночная Мечта
You
came
along
in
a
midnight
dream
Ты
появился
в
моей
полночной
мечте,
And
we
came
alive
like
a
movie
scene
И
мы
ожили,
словно
в
кино,
I
don't
know
how
Даже
не
знаю
как,
I
don't
know
how
Даже
не
знаю
как.
Cruisin'
the
streets
in
the
pale
moonlight
Мы
катались
по
улицам
в
бледном
лунном
свете,
Knew
it
was
wrong
but
it
felt
so
right
Знала,
что
это
неправильно,
но
чувствовала,
что
все
верно,
I
held
on
tight
Я
держалась
крепко,
I
held
on
tight
Я
держалась
крепко.
You're
the
only
thing
goin'
on
in
my
head
Ты
единственное,
о
чем
я
думаю,
Thinkin'
bout
every
little
thing
that
you
said
Вспоминаю
каждое
твое
слово,
I
just
ain't
been
the
same
since
we
started
Я
не
та,
какой
была
до
нашей
встречи,
Forgot
everything
that
I
wanted
to
do
Забыла
обо
всем,
что
хотела
делать.
Cause
since
I've
seen
that
the
sun
could
be
bright
again
Ведь
с
тех
пор,
как
я
увидела,
что
солнце
может
снова
ярко
светить,
I
don't
ever
wanna
be
blind
again
for
you,
you
Я
больше
никогда
не
хочу
быть
слепой
ради
тебя,
Cause
if
the
stars
come
alive
in
my
dreams
again
Ведь
если
звезды
снова
оживут
в
моих
снах,
I'd
sleep
all
day
just
to
feel
again
for
you,
you
Я
буду
спать
весь
день,
чтобы
снова
почувствовать
тебя.
Don't
know
where
we're
going
tonight
I
bet
Не
знаю,
куда
мы
поедем
сегодня
вечером,
держу
пари,
It's
gonna
be
somethin'
that
I
regret
Это
будет
что-то,
о
чем
я
пожалею,
But
not
tonight
Но
не
сегодня,
No
not
tonight
Нет,
не
сегодня.
Wind
in
my
hair
as
we
ride
downtown
Ветер
в
моих
волосах,
пока
мы
едем
в
центр
города,
Thinkin'
we
might
have
to
turn
around
Думаю,
нам,
возможно,
придется
развернуться,
It's
too
late
now
Уже
слишком
поздно,
It's
too
late
now
Уже
слишком
поздно.
You're
the
only
thing
goin'
on
in
my
head
Ты
единственное,
о
чем
я
думаю,
Thinkin'
bout
every
little
thing
that
you
said
Вспоминаю
каждое
твое
слово,
I
just
ain't
been
the
same
since
we
started
Я
не
та,
какой
была
до
нашей
встречи,
Forgot
everything
that
I
wanted
to
do
Забыла
обо
всем,
что
хотела
делать.
Cause
since
I've
seen
that
the
sun
could
be
bright
again
Ведь
с
тех
пор,
как
я
увидела,
что
солнце
может
снова
ярко
светить,
I
don't
ever
wanna
be
blind
again
for
you,
you
Я
больше
никогда
не
хочу
быть
слепой
ради
тебя,
Cause
if
the
stars
come
alive
in
my
dreams
again
Ведь
если
звезды
снова
оживут
в
моих
снах,
I'd
sleep
all
day
just
to
feel
again
for
you,
you
Я
буду
спать
весь
день,
чтобы
снова
почувствовать
тебя.
Cause
since
I've
seen
that
the
sun
could
be
bright
again
Ведь
с
тех
пор,
как
я
увидела,
что
солнце
может
снова
ярко
светить,
I
don't
ever
wanna
be
blind
again
for
you,
you
Я
больше
никогда
не
хочу
быть
слепой
ради
тебя,
Cause
if
the
stars
come
alive
in
my
dreams
again
Ведь
если
звезды
снова
оживут
в
моих
снах,
I'd
sleep
all
day
just
to
feel
again
for
you,
you
Я
буду
спать
весь
день,
чтобы
снова
почувствовать
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sofia Carrillo, Smle Music, Dave Camille
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.