Paroles et traduction Calimeros - Blaue Nacht Und Rote Rosen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blaue
Nacht
und
rote
Rosen
Голубая
ночь
и
красные
розы
Blaue
Nacht
und
rote
Rosen,
und
wir
beide
ganz
allein.
Голубая
ночь
и
красные
розы,
и
мы
оба
совсем
одни.
Blaue
Nacht
und
rote
Rosen,
lassen
uns
zwei
glücklich
sein.
Голубая
ночь
и
красные
розы,
пусть
мы
двое
будем
счастливы.
Du
streichelst
zärtlich
meine
Hände,
und
Du
siehst
mich
lächelnd
an.
Ты
нежно
гладишь
мои
руки
и
с
улыбкой
смотришь
на
меня.
Blaue
Nacht
und
rote
Rosen,
wir
denken
immer
gern
daran.
Голубая
ночь
и
красные
розы,
мы
всегда
любим
думать
об
этом.
Wie
ein
Edelstein,
so
sah
ich
dich
allein
in
der
Strasse
gehn'.
Как
драгоценный
камень,
я
видел,
как
ты
шел
по
улице
один.
Und
ich
dachte
mir,
wie
komme
ich
zu
dir,
zu
einem
Wiederseh'n.
И
я
подумал,
как
мне
добраться
до
тебя,
до
того,
чтобы
снова
увидеться.
Ich
brauchte
allen
Mut,
es
war
wie
heisse
Glut,
ein
Feuer
war
in
mir.
Мне
требовалось
все
мужество,
это
было
похоже
на
горячие
угли,
во
мне
горел
огонь.
Wirst
Du's
wohl
versteh'n,
oder
wirst
Du
weiter
gehn'
- dann
sprach
ich
zu
dir:
Ты,
наверное,
поймешь
это,
или
ты
пойдешь
дальше,
- тогда
я
сказал
тебе:
Blaue
Nacht
und
rote
Rosen,
und
wir
beide
ganz
allein.
Голубая
ночь
и
красные
розы,
и
мы
оба
совсем
одни.
Blaue
Nacht
und
rote
Rosen,
lassen
uns
zwei
glücklich
sein.
Голубая
ночь
и
красные
розы,
пусть
мы
двое
будем
счастливы.
Du
streichelst
zärtlich
meine
Hände,
und
Du
siehst
mich
lächelnd
an.
Ты
нежно
гладишь
мои
руки
и
с
улыбкой
смотришь
на
меня.
Blaue
Nacht
und
rote
Rosen,
wir
denken
immer
gern
daran.
Голубая
ночь
и
красные
розы,
мы
всегда
любим
думать
об
этом.
Ich
sagte
leis'
zu
Dir:
Kommst
Du
heut'
zu
mir
zu
einem
Stelldichein?
Я
сказал
тебе
Лейс:
Ты
придешь
ко
мне
сегодня
на
работу?
Sie
schaute
mich
nur
an
- und
sagte
junger
Mann,
muss
das
heut
schon
sein.
Она
просто
посмотрела
на
меня
- и
сказала,
молодой
человек,
должно
быть,
это
уже
сегодня.
Doch
später
in
der
Nacht,
da
haben
wir
gelacht
über
unser
Glück.
Но
позже
той
ночью
мы
посмеялись
над
нашим
счастьем.
Als
der
Morgen
kam
und
ein
neuer
Tag
begann,
schauten
wir
zurück.
Когда
наступило
утро
и
начался
новый
день,
мы
оглянулись
назад.
Blaue
Nacht
und
rote
Rosen,
und
wir
beide
ganz
allein.
Голубая
ночь
и
красные
розы,
и
мы
оба
совсем
одни.
Blaue
Nacht
und
rote
Rosen,
lassen
uns
zwei
glücklich
sein.
Голубая
ночь
и
красные
розы,
пусть
мы
двое
будем
счастливы.
Du
streichelst
zärtlich
meine
Hände,
und
Du
siehst
mich
lächelnd
an.
Ты
нежно
гладишь
мои
руки
и
с
улыбкой
смотришь
на
меня.
Blaue
Nacht
und
rote
Rosen,
wir
denken
immer
gern
daran.
Голубая
ночь
и
красные
розы,
мы
всегда
любим
думать
об
этом.
Was
kommen
mag
– was
auch
geschieht,
Что
бы
ни
случилось
– что
бы
ни
случилось,
Denk
stets
daran
– ich
hab
Dich
lieb.
Всегда
помни
- я
люблю
тебя.
Instrumentalteil.
Инструментальная
часть.
Du
streichelst
zärtlich
meine
Hände
und
Du
siehst
mich
lächelnd
an.
Ты
нежно
гладишь
мои
руки
и
с
улыбкой
смотришь
на
меня.
Blaue
Nacht
und
rote
Rosen,
wir
denken
immer
gern
daran.
Голубая
ночь
и
красные
розы,
мы
всегда
любим
думать
об
этом.
Blaue
Nacht
und
rote
Rosen,
wir
denken
immer
gern
daran.
Голубая
ночь
и
красные
розы,
мы
всегда
любим
думать
об
этом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Eberhart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.