Calin - Vlna za vlnou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calin - Vlna za vlnou




Vyrobil jsem nám lodičku jen pro nás dva
Я сделал нам лодку только для нас двоих.
Loď velká a krásná, koráb jak být
Корабль большой и красивый, корабль такой, каким он и должен быть
Vidíš, že jsem pod palubu o místnost víc dal
Видите ли, я сделал еще одну комнату под палубой.
Od týhle místnosti nechám si klíč
Я оставлю ключ от этой комнаты себе.
Vím, že z slýcháváš křik a pláč
Я знаю, ты слышишь, как она кричит и плачет
Ptáš se mě, co o místnosti vím
Вы спрашиваете меня, что я знаю об этой комнате.
V týhle kůlničce démoni hodujou snad?
Неужели демоны пируют в этом сарае?
Ptáš se kam mizím, na ty noci pryč
Ты спрашиваешь меня, куда я направляюсь, в те прошедшие ночи.
Znám ty kluky celej svůj život a tak
Я знаю этих парней всю свою жизнь и все такое.
Za něma chodím po nocích potají pít
Я хожу к ним по ночам, чтобы тайно выпить
Vím, že chceš vidět očima co
Я знаю, ты хочешь увидеть своими глазами то, что вижу я
Kluci řekli, že tam nesmím nikoho vzít
Мальчики сказали, что я никого не могу туда взять.
A vlna za vlnou a loď letí dál
И волна за волной, и корабль плывет дальше
Temným oceánem přes temný oblaka
Темный океан сквозь темные облака
A posádka zpívá jednohlasnou píseň
И команда единодушно поет песню
O pokladech, který jsem zakopal
Сокровища, которые я зарыл
Vlna jde za vlnou a loď pluje dál
Волна за волной, и корабль плывет дальше
Temným oceánem přes temný oblaka
Темный океан сквозь темные облака
A z paluby slyším jednohlasný výsměch
И с палубы я слышу единодушную насмешку
O pokladech, který jsem znesvětil
О сокровищах, которые я осквернил
Potapí se nám lodička, kde jsme žili dva
Мы потопим лодку, в которой жили два
Vody po kolena, měla bys jít
Вода тебе по колено, ты должен идти
Prosím, plav pryč, neptej se co
Пожалуйста, уплывай, не спрашивай, что я делаю.
Kluci mají mou duši, musím s nima jít
У мальчиков есть моя душа, я должен пойти с ними





Writer(s): Calin Panfili


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.