Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Špinaví
byli
jak
zedník,
yah,
znali
se
jmény,
yah
Schmutzig
wie
Maurer,
yah,
kannten
sich
beim
Namen,
yah
Od
rána
venku
na
kole
jsme
kradli
do
pěti
ráno
Von
morgens
draußen
auf
dem
Rad
haben
wir
bis
fünf
Uhr
morgens
geklaut
Už
nejsme
děti
a
teď
chcou
být
stejní,
yah
Wir
sind
keine
Kinder
mehr
und
jetzt
wollen
sie
genauso
sein,
yah
V
kapse
je
rulička,
na
místě,
kde
bylo
předtím
prázdno
In
der
Tasche
ist
eine
Rolle,
an
der
Stelle,
wo
vorher
Leere
war
Špinaví
byli
jak
zedník,
yah,
předtim
znali
se
jmény,
yah
Schmutzig
wie
Maurer,
yah,
vorher
kannten
sie
sich
beim
Namen,
yah
Od
rána
venku
na
kole
jsme
byli,
ano
Von
morgens
draußen
auf
dem
Rad
waren
wir,
ja
Už
nejsme
děti,
yah,
už
nejsme
děti,
yah
Wir
sind
keine
Kinder
mehr,
yah,
wir
sind
keine
Kinder
mehr,
yah
Baby,
nasedni
si,
dokud
je
čas
Baby,
steig
ein,
solange
noch
Zeit
ist
Jeli
jsme
up,
ale
plánuju
tu
teďka
na
chvíli
zůstat
Wir
sind
aufgestiegen,
aber
ich
habe
vor,
jetzt
eine
Weile
hier
zu
bleiben
A
změnil
se
svět,
už
nemůžu
stát
Und
die
Welt
hat
sich
verändert,
ich
kann
nicht
mehr
stehen
Tam,
kde
jsem
byl,
tam,
kde
jsem
stál
Dort,
wo
ich
war,
dort,
wo
ich
stand
Všechny
ty
oči
mě
vidí,
já
vím,
že
sledujou
z
dáli
All
diese
Augen
sehen
mich,
ich
weiß,
dass
sie
aus
der
Ferne
zuschauen
Nechoď
mi
před
ksicht,
yah,
jedeme
– Fabie
Komm
mir
nicht
vors
Gesicht,
yah,
wir
fahren
– Fabia
Koupil
si
byt,
auto
jedno
je,
když
víš,
kde
začínal
jsem
Habe
eine
Wohnung
gekauft,
ein
Auto,
wenn
du
weißt,
wo
ich
angefangen
habe
A
bratva
je
přední,
yah,
nebývám
s
nima,
jak
chtěl
bych
Und
die
Brüder
sind
vorne,
yah,
ich
bin
nicht
so
oft
bei
ihnen,
wie
ich
es
gerne
hätte
Ale
krev
za
krev
za
krev
a
tohle
nezměníš,
ano
Aber
Blut
für
Blut
für
Blut
und
das
kannst
du
nicht
ändern,
ja
Špinaví
byli
jak
zedník,
yah,
znali
se
jmény,
yah
Schmutzig
wie
Maurer,
yah,
kannten
sich
beim
Namen,
yah
Od
rána
venku
na
kole
jsme
kradli
do
pěti
ráno
Von
morgens
draußen
auf
dem
Rad
haben
wir
bis
fünf
Uhr
morgens
geklaut
Už
nejsme
děti
a
teď
chcou
být
stejní,
yah
Wir
sind
keine
Kinder
mehr
und
jetzt
wollen
sie
genauso
sein,
yah
V
kapse
je
rulička,
na
místě,
kde
bylo
předtím
prázdno
In
der
Tasche
ist
eine
Rolle,
an
der
Stelle,
wo
vorher
Leere
war
Špinaví
byli
jak
zedník,
yah,
předtim
znali
se
jmény,
yah
Schmutzig
wie
Maurer,
yah,
vorher
kannten
sie
sich
beim
Namen,
yah
Od
rána
venku
na
kole
jsme
byli,
ano
Von
morgens
draußen
auf
dem
Rad
waren
wir,
ja
Už
nejsme
děti,
yah,
už
nejsme
děti,
yah
Wir
sind
keine
Kinder
mehr,
yah,
wir
sind
keine
Kinder
mehr,
yah
Z
temnoty,
kde
končí
blok,
tahám
to,
bolí
mě
bok
Aus
der
Dunkelheit,
wo
der
Block
endet,
ziehe
ich
es,
meine
Seite
schmerzt
Pojď,
baby,
ti
ukážu,
co
stihnu
já
za
rok
Komm,
Baby,
ich
zeige
dir,
was
ich
in
einem
Jahr
schaffe
Každej
měsíc
váží
víc,
to,
co
přijde
mi
na
konto
Jeden
Monat
wiegt
es
mehr,
das,
was
auf
mein
Konto
kommt
Každou
chvíli
říká
slay,
ale
tělo
má
fakt
top,
takže
OK
Sie
sagt
ständig
"slay",
aber
ihr
Körper
ist
echt
top,
also
OK
Vysoko
tak
jako
tráva,
mladej
a
stejně
to
zvládl
Hoch
wie
das
Gras,
jung
und
habe
es
trotzdem
geschafft
AMG
rychlej
můj
mindset,
nosíme
svý
město
přes
celý
záda
AMG,
mein
Mindset
ist
schnell,
wir
tragen
unsere
Stadt
auf
dem
ganzen
Rücken
Ptá
se
mě,
kdy
budu
zpátky,
ptá
se
mě,
co
to
je
Hannah
Montana
Sie
fragt
mich,
wann
ich
zurück
bin,
fragt
mich,
was
Hannah
Montana
ist
Neboj
se,
mami,
já
tady
nestrádám
Keine
Sorge,
Mama,
ich
leide
hier
nicht
Zeshora,
tam
vypadá
všechno
líp
Von
oben
sieht
alles
besser
aus
Jen
tu
všichni
čekaj
na
nekrytý
záda
Nur
warten
hier
alle
auf
einen
ungedeckten
Rücken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calin Panfili, David Kopecký
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.