Calin - 5️⃣0️⃣0️⃣ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calin - 5️⃣0️⃣0️⃣




5️⃣0️⃣0️⃣
5️⃣0️⃣0️⃣
Špinaví byli jak zedník, yah, znali se jmény, yah
Грязные, как строители, ага, знали друг друга по именам, ага,
Od rána venku na kole jsme kradli do pěti ráno
С утра до пяти утра мы катались на великах и воровали,
nejsme děti a teď chcou být stejní, yah
Мы уже не дети, а они теперь хотят быть такими же, ага,
V kapse je rulička, na místě, kde bylo předtím prázdno
В кармане пачка денег, там, где раньше было пусто,
Špinaví byli jak zedník, yah, předtim znali se jmény, yah
Грязные были, как строители, ага, раньше знали друг друга по именам, ага,
Od rána venku na kole jsme byli, ano
С утра до вечера мы катались на великах, да,
nejsme děti, yah, nejsme děti, yah
Мы уже не дети, ага, мы уже не дети, ага,
Yah, yah
Ага, ага.
Baby, nasedni si, dokud je čas
Детка, садись, пока есть время,
Jeli jsme up, ale plánuju tu teďka na chvíli zůstat
Мы ехали вверх, но я планирую здесь немного задержаться,
A změnil se svět, nemůžu stát
И мир изменился, я больше не могу стоять
Tam, kde jsem byl, tam, kde jsem stál
Там, где я был, там, где я стоял,
Všechny ty oči vidí, vím, že sledujou z dáli
Все эти глаза смотрят на меня, я знаю, что они наблюдают изда afar,
Nechoď mi před ksicht, yah, jedeme Fabie
Не стой у меня на пути, ага, мы едем Fabia,
Koupil si byt, auto jedno je, když víš, kde začínal jsem
Купил квартиру, машина одна, если ты знаешь, с чего я начинал,
A bratva je přední, yah, nebývám s nima, jak chtěl bych
И братва впереди, ага, я не бываю с ними так часто, как хотелось бы,
Ale krev za krev za krev a tohle nezměníš, ano
Но кровь за кровь за кровь, и этого не изменишь, да.
Špinaví byli jak zedník, yah, znali se jmény, yah
Грязные, как строители, ага, знали друг друга по именам, ага,
Od rána venku na kole jsme kradli do pěti ráno
С утра до пяти утра мы катались на великах и воровали,
nejsme děti a teď chcou být stejní, yah
Мы уже не дети, а они теперь хотят быть такими же, ага,
V kapse je rulička, na místě, kde bylo předtím prázdno
В кармане пачка денег, там, где раньше было пусто,
Špinaví byli jak zedník, yah, předtim znali se jmény, yah
Грязные были, как строители, ага, раньше знали друг друга по именам, ага,
Od rána venku na kole jsme byli, ano
С утра до вечера мы катались на великах, да,
nejsme děti, yah, nejsme děti, yah
Мы уже не дети, ага, мы уже не дети, ага.
Z temnoty, kde končí blok, tahám to, bolí bok
Из темноты, где заканчивается квартал, я тащу это, у меня болит бок,
Pojď, baby, ti ukážu, co stihnu za rok
Пошли, детка, я покажу тебе, чего я могу добиться за год,
Každej měsíc váží víc, to, co přijde mi na konto
Каждый месяц весит больше, то, что приходит мне на счет,
Každou chvíli říká slay, ale tělo fakt top, takže OK
Каждую минуту говорит "убила", но тело у нее просто топ, так что окей,
Vysoko tak jako tráva, mladej a stejně to zvládl
Высоко, как трава, молодой, и все равно справился,
AMG rychlej můj mindset, nosíme svý město přes celý záda
AMG быстр, как мой образ мышления, мы носим свой город на спине,
Ptá se mě, kdy budu zpátky, ptá se mě, co to je Hannah Montana
Она спрашивает меня, когда я вернусь, она спрашивает меня, что такое Ханна Монтана,
Neboj se, mami, tady nestrádám
Не волнуйся, мам, я здесь не страдаю,
Zeshora, tam vypadá všechno líp
Сверху все выглядит лучше,
Jen tu všichni čekaj na nekrytý záda
Только здесь все ждут, чтобы напасть сзади.





Writer(s): Calin Panfili, David Kopecký


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.