Calin - Cikády - traduction des paroles en allemand

Cikády - Calintraduction en allemand




Cikády
Zikaden
Čas běží rychle, když se člověk dobře baví
Die Zeit vergeht schnell, wenn man Spaß hat
Mhmm, yeah
Mhmm, yeah
Výhled na oceány, venku zpívaj cikády
Blick auf die Ozeane, draußen singen die Zikaden
Chci něco říct, ale myšlenky jsou jak z porcelánu
Ich will etwas sagen, aber meine Gedanken sind wie aus Porzellan
Další díl do ságy, hned co se otáčí zády
Ein weiterer Teil meiner Saga, sobald sie sich abwendet
rušim všechny plány
Ich sage alle Pläne ab
Radši nechoď ke mně blíž, ty chceš o to víc
Komm mir lieber nicht zu nah, du willst umso mehr
My plujem spolu prostorama ve stavu beztíže
Wir schweben zusammen durch den Raum im Zustand der Schwerelosigkeit
Když si ke mně zády, baby, začínaj potíže
Wenn du mir den Rücken zukehrst, Baby, fangen die Probleme an
mám nejlepší výhled
Ich habe die beste Aussicht
Výhled na oceány, venku zpívaj cikády
Blick auf die Ozeane, draußen singen die Zikaden
Chci něco říct, ale myšlenky jsou jak z porcelánu
Ich will etwas sagen, aber meine Gedanken sind wie aus Porzellan
Další díl do ságy hned co se otáčí zády
Ein weiterer Teil meiner Saga, sobald sie sich abwendet
rušim všechny plány, uh
Ich sage alle Pläne ab, uh
A chtěl bych vzít do míst, kam chodím jen, když jsem sám
Und ich würde dich gerne an Orte mitnehmen, an die ich nur gehe, wenn ich alleine bin
Chtěl bych ti teď něco říct, ale jen hledám slova
Ich würde dir jetzt gerne etwas sagen, aber ich suche nur nach Worten
Ghost Rider letí nocí, dneska není kam spěchat
Ghost Rider fliegt durch die Nacht, heute gibt es keine Eile
Mozaika ze střepů, který mi ve vzpomínkách necháš
Ein Mosaik aus Scherben, das du in meinen Erinnerungen hinterlässt
Jsem tu dost často, ale teď je tráva míň zelená
Ich bin oft hier, aber jetzt ist das Gras weniger grün
Bojím se ponořit a tebe utopit nenechám
Ich habe Angst einzutauchen und dich lasse ich nicht ertrinken
A tuhle pláž znám, nikdy nebyla tak hezká
Und diesen Strand kenne ich, er war noch nie so schön
Zítra, včera i dneska
Morgen, gestern und heute
Radši nechoď ke mně blíž, ty chceš o to víc
Komm mir lieber nicht zu nah, du willst umso mehr
My plujem spolu prostorama ve stavu beztíže
Wir schweben zusammen durch den Raum im Zustand der Schwerelosigkeit
Když si ke mně zády, baby, začínaj potíže
Wenn du mir den Rücken zukehrst, Baby, fangen die Probleme an
mám nejlepší výhled (ha)
Ich habe die beste Aussicht (ha)
Radši nechoď ke mně blíž, ty chceš o to víc
Komm mir lieber nicht zu nah, du willst umso mehr
My plujem spolu prostorama ve stavu beztíže
Wir schweben zusammen durch den Raum im Zustand der Schwerelosigkeit
Když si ke mně zády, baby, začínaj potíže
Wenn du mir den Rücken zukehrst, Baby, fangen die Probleme an
mám nejlepší výhled
Ich habe die beste Aussicht
Výhled na oceány, venku zpívaj cikády
Blick auf die Ozeane, draußen singen die Zikaden
Chci něco říct, ale myšlenky jsou jak z porcelánu
Ich will etwas sagen, aber meine Gedanken sind wie aus Porzellan
Další díl do ságy hned co se otáčí zády
Ein weiterer Teil meiner Saga, sobald sie sich abwendet
rušim všechny plány
Ich sage alle Pläne ab
Mhm, yeah
Mhm, yeah
Mhm, yeah
Mhm, yeah
Mhm, yeah
Mhm, yeah
Mhm, yeah
Mhm, yeah





Writer(s): Calin Panfili, David Kopecký, Viktor Dundych, Vojtěch Spousta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.