Paroles et traduction Calin - Hannah Montana (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hannah Montana (Live)
Hannah Montana (Live)
Venku
v
zimě,
já
jezdím
městama
Out
in
the
winter,
I'm
cruising
through
the
city
Gas
za
schodama,
já
a
baby
mama
Gas
on
the
stairs,
me
and
my
baby
mama
Air
Forcy
na
nohách,
blokem
Formula
1
Air
Forces
on
my
feet,
Formula
1 on
the
block
Mám
životy
dva
(Hannah
Montana)
I
have
two
lives
(Hannah
Montana)
Co
nosí
moje
Prada?
Sto
jedna
hříchů,
možná
víc
What's
in
my
Prada?
A
hundred
and
one
sins,
maybe
more
Tmou
jede
Qashqai,
jedem
pro
krysu
ke
dvěřím
A
Qashqai
drives
through
the
darkness,
we're
going
for
the
rat
to
the
door
Vzhůru
do
rána,
chica
americana
Up
until
the
morning,
chica
americana
Není
čas
na
beef,
duše-
co?
Co?
Co?
(temná
jako
vrána,
ay)
No
time
for
beef,
soul-
what?
What?
What?
(dark
as
a
raven,
ay)
Sjíždím
kolama,
řekni
mi,
kolik
to
bude
stát
Rolling
on
wheels,
tell
me,
how
much
will
it
cost
Ať
baby
mama
kolem
krku
brilianty
má
Let
my
baby
mama
have
diamonds
around
her
neck
Kde
je
hlava
má,
stejně,
když
se
braly
karty
a
Where's
my
head,
anyway,
when
the
cards
were
dealt
and
Nechci
nic
než
bratry,
nechci
nic
než
bratry
a
I
want
nothing
but
my
brothers,
I
want
nothing
but
my
brothers
and
Sjíždím
kolama,
řekni
mi,
kolik
to
bude
stát
Rolling
on
wheels,
tell
me,
how
much
will
it
cost
Ať
baby
mama
kolem
krku
brilianty
má
Let
my
baby
mama
have
diamonds
around
her
neck
Kde
je
hlava
má,
stejně,
když
se
braly
karty
a
Where's
my
head,
anyway,
when
the
cards
were
dealt
and
Nechci
nic
než
bratry
(nechci
nic
než
bratry
a)
I
want
nothing
but
my
brothers
(I
want
nothing
but
my
brothers
and)
Oi,
oi,
oi,
California
Love
Oi,
oi,
oi,
California
Love
V
Sonu
se
mnou
psychopati,
bude
válka,
bude
boj,
yeah
Psychopaths
with
me
in
the
Sona,
there
will
be
war,
there
will
be
a
fight,
yeah
Oi,
oi,
oi,
říkaj
mi
Pretty
Boy
Oi,
oi,
oi,
they
call
me
Pretty
Boy
Daytona
ve
vitríně
žene
vlky
jako
stroj
Daytona
in
the
display
case
drives
the
wolves
like
a
machine
Hranice,
koridor,
díky
tady
za
domov
Border,
corridor,
thanks
for
the
home
here
Kdo
nadává
na
Čechy,
tak
neví,
kde
se
děje
co
Whoever
curses
the
Czechs
doesn't
know
what's
happening
where
Na
zadním
sedadle
jsem
každý
víkend,
dej
mi
to
I'm
in
the
back
seat
every
weekend,
give
it
to
me
Píšu,
píšu,
píšu
co?
(příběhy,
co
dělám,
další
město,
další
noc,
yeah)
I
write,
I
write,
I
write
what?
(stories
of
what
I
do,
another
city,
another
night,
yeah)
Sjíždím
kolama,
řekni
mi,
kolik
to
bude
stát
Rolling
on
wheels,
tell
me,
how
much
will
it
cost
Ať
baby
mama
kolem
krku
brilianty
má
Let
my
baby
mama
have
diamonds
around
her
neck
Kde
je
hlava
má,
stejně,
když
se
braly
karty
a
Where's
my
head,
anyway,
when
the
cards
were
dealt
and
Nechci
nic
než
bratry
(nechci
nic
než
bratry
a)
I
want
nothing
but
my
brothers
(I
want
nothing
but
my
brothers
and)
Sjíždím
kolama,
řekni
mi,
kolik
to
bude
stát
Rolling
on
wheels,
tell
me,
how
much
will
it
cost
Ať
baby
mama
kolem
krku
brilianty
má
Let
my
baby
mama
have
diamonds
around
her
neck
Kde
je
hlava
má,
stejně,
když
se
braly
karty
a
Where's
my
head,
anyway,
when
the
cards
were
dealt
and
Nechci
nic
než
bratry
(nechci
nic
než
bratry
a)
I
want
nothing
but
my
brothers
(I
want
nothing
but
my
brothers
and)
Co?
Co?
Co?
What?
What?
What?
Sjíždím
(kolama),
řekni
mi,
kolik
to
bude
(stát)
Rolling
(on
wheels),
tell
me
how
much
it
will
(cost)
(Ať
baby
mama)
kolem
krku
brilianty
má
(Let
my
baby
mama)
have
diamonds
around
her
neck
Kde
je
hlava
má,
stejně,
když
se
braly
karty
a
Where's
my
head,
anyway,
when
the
cards
were
dealt
and
Nechci
nic
než
bratry
(nechci
nic
než
bratry
a)
I
want
nothing
but
my
brothers
(I
want
nothing
but
my
brothers
and)
Pojď,
pojď,
pojď,
pojď,
pojď,
pojď
(Řekni
mi,
kolik
to
bude
stát)
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on
(Tell
me
how
much
it
will
cost)
Ať
baby
mama
(kolem
krku
brilianty
má)
Let
my
baby
mama
(have
diamonds
around
her
neck)
Kde
je
hlava
má,
stejně,
když
se
braly
karty
a
Where's
my
head,
anyway,
when
the
cards
were
dealt
and
Nechci
nic
než
bratry
(nechci
nic
než
bratry
a)
I
want
nothing
but
my
brothers
(I
want
nothing
but
my
brothers
and)
Dámy
a
pánové,
nechte
mě
uvést
první-
Ladies
and
gentlemen,
let
me
introduce
the
first-
Nechte
mě
uvést
první
hosty
Let
me
introduce
the
first
guests
Kluci,
prostě
dojděte
Guys,
just
come
over
Myslím,
že
nemusím
uvádět
I
don't
think
I
need
to
introduce
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calin Panfili, David Kopecký
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.