Calin - Hannah Montana (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calin - Hannah Montana (Live)




Hannah Montana (Live)
Hannah Montana (Live)
Venku v zimě, jezdím městama
Out in the winter, I'm cruising through the city
Gas za schodama, a baby mama
Gas on the stairs, me and my baby mama
Air Forcy na nohách, blokem Formula 1
Air Forces on my feet, Formula 1 on the block
Mám životy dva (Hannah Montana)
I have two lives (Hannah Montana)
Co nosí moje Prada? Sto jedna hříchů, možná víc
What's in my Prada? A hundred and one sins, maybe more
Tmou jede Qashqai, jedem pro krysu ke dvěřím
A Qashqai drives through the darkness, we're going for the rat to the door
Vzhůru do rána, chica americana
Up until the morning, chica americana
Není čas na beef, duše- co? Co? Co? (temná jako vrána, ay)
No time for beef, soul- what? What? What? (dark as a raven, ay)
Sjíždím kolama, řekni mi, kolik to bude stát
Rolling on wheels, tell me, how much will it cost
baby mama kolem krku brilianty
Let my baby mama have diamonds around her neck
Kde je hlava má, stejně, když se braly karty a
Where's my head, anyway, when the cards were dealt and
Nechci nic než bratry, nechci nic než bratry a
I want nothing but my brothers, I want nothing but my brothers and
Sjíždím kolama, řekni mi, kolik to bude stát
Rolling on wheels, tell me, how much will it cost
baby mama kolem krku brilianty
Let my baby mama have diamonds around her neck
Kde je hlava má, stejně, když se braly karty a
Where's my head, anyway, when the cards were dealt and
Nechci nic než bratry (nechci nic než bratry a)
I want nothing but my brothers (I want nothing but my brothers and)
Oi, oi, oi, California Love
Oi, oi, oi, California Love
V Sonu se mnou psychopati, bude válka, bude boj, yeah
Psychopaths with me in the Sona, there will be war, there will be a fight, yeah
Oi, oi, oi, říkaj mi Pretty Boy
Oi, oi, oi, they call me Pretty Boy
Daytona ve vitríně žene vlky jako stroj
Daytona in the display case drives the wolves like a machine
Hranice, koridor, díky tady za domov
Border, corridor, thanks for the home here
Kdo nadává na Čechy, tak neví, kde se děje co
Whoever curses the Czechs doesn't know what's happening where
Na zadním sedadle jsem každý víkend, dej mi to
I'm in the back seat every weekend, give it to me
Píšu, píšu, píšu co? (příběhy, co dělám, další město, další noc, yeah)
I write, I write, I write what? (stories of what I do, another city, another night, yeah)
Sjíždím kolama, řekni mi, kolik to bude stát
Rolling on wheels, tell me, how much will it cost
baby mama kolem krku brilianty
Let my baby mama have diamonds around her neck
Kde je hlava má, stejně, když se braly karty a
Where's my head, anyway, when the cards were dealt and
Nechci nic než bratry (nechci nic než bratry a)
I want nothing but my brothers (I want nothing but my brothers and)
Sjíždím kolama, řekni mi, kolik to bude stát
Rolling on wheels, tell me, how much will it cost
baby mama kolem krku brilianty
Let my baby mama have diamonds around her neck
Kde je hlava má, stejně, když se braly karty a
Where's my head, anyway, when the cards were dealt and
Nechci nic než bratry (nechci nic než bratry a)
I want nothing but my brothers (I want nothing but my brothers and)
Co? Co? Co?
What? What? What?
Sjíždím (kolama), řekni mi, kolik to bude (stát)
Rolling (on wheels), tell me how much it will (cost)
(Ať baby mama) kolem krku brilianty
(Let my baby mama) have diamonds around her neck
Kde je hlava má, stejně, když se braly karty a
Where's my head, anyway, when the cards were dealt and
Nechci nic než bratry (nechci nic než bratry a)
I want nothing but my brothers (I want nothing but my brothers and)
Pojď, pojď, pojď, pojď, pojď, pojď (Řekni mi, kolik to bude stát)
Come on, come on, come on, come on, come on, come on (Tell me how much it will cost)
baby mama (kolem krku brilianty má)
Let my baby mama (have diamonds around her neck)
Kde je hlava má, stejně, když se braly karty a
Where's my head, anyway, when the cards were dealt and
Nechci nic než bratry (nechci nic než bratry a)
I want nothing but my brothers (I want nothing but my brothers and)
Yoo!!
Yoo!!
Dámy a pánové, nechte uvést první-
Ladies and gentlemen, let me introduce the first-
Nechte uvést první hosty
Let me introduce the first guests
Kluci, prostě dojděte
Guys, just come over
Myslím, že nemusím uvádět
I don't think I need to introduce





Writer(s): Calin Panfili, David Kopecký


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.