Calin - Money On My Mind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calin - Money On My Mind




Money On My Mind
Деньги в моих мыслях
Henny v cupu, pak jsem over line
Хеннесси в стакане, и я на грани
Došli jsme z míst, kde ti nic nedaj zadarmo
Мы пришли из мест, где ничего не дается даром
Slyším 500 koní, jak žere asfalt
Слышу, как 500 лошадей пожирают асфальт
Money on my mind
Деньги в моих мыслях
Stíhám dobře žít a nestíhám spát
Я успеваю хорошо жить и не успеваю спать
Jestli hledáš trápení, tak jsi fakt hledala správně
Если ты ищешь страданий, то ты, блин, искала правильно
Špinavý schody jak pět let nazad
Грязные лестницы, как пять лет назад
Mám money on my mind
У меня деньги в мыслях
Ayy, vstávej, kotě, dobrý ráno
Эй, вставай, детка, доброе утро
Zdravim kluky, který ví, že se to nedělá samo
Привет пацанам, которые знают, что само собой ничего не делается
Ani nestíhám jíst, když se dělají money
Даже не успеваю поесть, когда делаю деньги
Zase ztrácim cit, když se dělají money
Снова теряю чувство, когда делаю деньги
Pátky mi ničí život, nikotin dásně
Пятницы портят мне жизнь, никотин десна
Stojí spánek to, abych se měl krásně
Сон стоит мне того, чтобы мне было хорошо
Masvidal on the street, milovník, když jsem sám
Масвидаль на улице, любовник, когда я один
McLovin' in this bitch, když se zatmí nad ránem
Занимаюсь любовью в этой сучке, когда над утром сгущается тьма
milá thotiana, mám čas, budu mít čas
Моя милая цыпочка, у меня будет время, когда у меня будет время
Pak nic se nevydělává, když budu jako tvý ex
Потом ничего не заработаешь, если будешь как твой бывший
A jezdim města, střílim góly stejně jak Dybala
Я езжу по городам, забиваю голы, как Дибала
Jednou bude klid, ale nevim, jestli je to teď, yeah, yeah, yeah, yeah
Однажды наступит покой, но я не знаю, будет ли это сейчас, да, да, да, да
Henny v cupu, pak jsem over line
Хеннесси в стакане, и я на грани
Došli jsme z míst, kde ti nic nedaj zadarmo
Мы пришли из мест, где ничего не дается даром
Slyším 500 koní, jak žere asfalt
Слышу, как 500 лошадей пожирают асфальт
Money on my mind
Деньги в моих мыслях
Stíhám dobře žít a nestíhám spát
Я успеваю хорошо жить и не успеваю спать
Jestli hledáš trápení, tak jsi fakt hledala správně
Если ты ищешь страданий, то ты, блин, искала правильно
Špinavý schody jak pět let nazad
Грязные лестницы, как пять лет назад
Mám money on my mind
У меня деньги в мыслях
Dvě voňavky, jsem po show, dneska vonim jako Talián
Два аромата, я после шоу, сегодня пахну как итальянец
Předtim než jdu kúrovat, jsem čistější jak Evian
Прежде чем я иду принимать душ, я чище, чем Эвиан
Dvacet čtyři karát, Adam na zádech Sandevistan
Двадцать четыре карата, Адам на спине Сандевистан
Sáhni na bratry, uvidíš Reye Mysteria
Тронь моих братьев, увидишь Рея Мистерио
Kluci z mojí boxárny chcou jen vydělávat
Пацаны из моей тусовки хотят только зарабатывать
Holka, která chce, vim, že chce vydělávat
Девушка, которая меня хочет, я знаю, хочет зарабатывать
A můžeš říkat, že jdeš pro tuhle game, ale no fear
И ты можешь говорить, что ты за эту игру, но не бойся
Neboj, zmrde, tu stojím, budu ji bránit
Не бойся, сука, я здесь, я буду защищать ее
milá thotiana, čekáš tu od večera
Моя милая цыпочка, ты ждешь здесь с вечера
Jenže jsem ve studiu, situace změněna
Но я на студии, ситуация изменилась
A bratři tu dělaj linku, nic jinýho nezbývá
Братья делают трек, ничего другого не остается
Ale já-já tu možnost mám, proto mám mo-mo-money on my mind
Но у меня-у меня есть эта возможность, поэтому у меня де-де-деньги в голове
Henny v cupu, pak jsem over line
Хеннесси в стакане, и я на грани
Došli jsme z míst, kde ti nic nedaj zadarmo
Мы пришли из мест, где ничего не дается даром
Slyším 500 koní, jak žere asfalt
Слышу, как 500 лошадей пожирают асфальт
Money on my mind
Деньги в моих мыслях
Stíhám dobře žít a nestíhám spát
Я успеваю хорошо жить и не успеваю спать
Jestli hledáš trápení, tak jsi fakt hledala správně
Если ты ищешь страданий, то ты, блин, искала правильно
Špinavý schody jak pět let nazad
Грязные лестницы, как пять лет назад
Mám money on my mind
У меня деньги в мыслях





Writer(s): Calin Panfili, Lucas Mellard, Ilir Rushiti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.