Paroles et traduction en allemand Calin - Perfect Week (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfect Week (Live)
Perfekte Woche (Live)
Vypadni,
nebudeš
ležet
v
mý
posteli,
spíš,
že?
Hau
ab,
du
wirst
nicht
in
meinem
Bett
liegen,
schläfst
du
etwa?
Nezkoušej
se
zabydlet
v
mým
bytě,
stejně
víš,
že
Versuch
nicht,
dich
in
meiner
Wohnung
einzunisten,
du
weißt
doch,
Sundáš
moje
triko,
už
tě
neuvidím
příště
du
ziehst
mein
T-Shirt
aus,
ich
werde
dich
danach
nicht
mehr
sehen.
Nevím,
jestli
se
ovládáš,
chováš
se
jak
klíště
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
beherrschen
kannst,
du
benimmst
dich
wie
eine
Klette.
Fakt
si
myslíš,
že
jseš
má,
když
jsem
zapomněl
jméno?
Denkst
du
wirklich,
du
gehörst
zu
mir,
wenn
ich
deinen
Namen
vergessen
habe?
V
šest
má
dojít
další,
breč
si,
jak
chceš,
je
mi
jedno
Um
sechs
kommt
die
Nächste,
heul,
so
viel
du
willst,
es
ist
mir
egal.
Sorry,
že
jsem
se
choval
jinak,
když
jsi
byla
bad
hoe
Sorry,
dass
ich
mich
anders
verhalten
habe,
als
du
ein
Bad
Girl
warst.
Sorry,
že
jsem
se
choval
jinak
Sorry,
dass
ich
mich
anders
verhalten
habe.
Ráno
už
jsou
přítěž
Morgens
sind
sie
schon
eine
Last.
Pět
holek
za
týden,
tomu
říkám
dobrej
týden
Fünf
Mädchen
pro
Woche,
das
nenne
ich
eine
gute
Woche.
Prej
mě
tvůj
kluk
nemá
rád,
tak
snad
nedoví
se
Dein
Freund
mag
mich
angeblich
nicht,
hoffentlich
erfährt
er
es
nicht.
Se
mnou
řveš
jak
zvíře
Mit
mir
schreist
du
wie
ein
Tier.
A
tvoje
pusa
mi
potom
dělá
pěknej
víkend
Und
dein
Mund
macht
mir
danach
ein
schönes
Wochenende.
Ráno
už
jsou
přítěž
Morgens
sind
sie
schon
eine
Last.
Pět
holek
za
týden,
tomu
říkám
dobrej
týden
Fünf
Mädchen
pro
Woche,
das
nenne
ich
eine
gute
Woche.
Prej
mě
tvůj
kluk
nemá
rád,
tak
snad
nedoví
se
Dein
Freund
mag
mich
angeblich
nicht,
hoffentlich
erfährt
er
es
nicht.
Se
mnou
řveš
jak
zvíře
Mit
mir
schreist
du
wie
ein
Tier.
A
tvoje
pusa
mi
potom
dělá
pěknej--
"Co?!
Co?!"
Und
dein
Mund
macht
mir
danach
ein
schönes--
"Was?!
Was?!"
(O-oooooo-oh)
(O-oooooo-oh)
(O-oooooo-oh)
(O-oooooo-oh)
(O-oooooo-oh)
(O-oooooo-oh)
"Okay,
okay,
okay"
"Okay,
okay,
okay"
"Teď
dámy"
"Jetzt
die
Damen"
(O-ooooo-oh)
(O-ooooo-oh)
"Teď
pánové"
"Jetzt
die
Herren"
(O-ooooo-oh)
(O-ooooo-oh)
"Teď
všichni!"
"Jetzt
alle!"
(O-ooooo-oh)
(O-ooooo-oh)
Nezapomeň
svým
holkám
převyprávět
celej
příběh,
yeah
Vergiss
nicht,
deinen
Freundinnen
die
ganze
Geschichte
zu
erzählen,
yeah.
Nezapomeň
zmínit,
jakej
hajzl
ve
mně
žije,
yeah
Vergiss
nicht
zu
erwähnen,
was
für
ein
Mistkerl
in
mir
steckt,
yeah.
Nezapomeň
říkat,
že
to
nebylo
nic
pro
tebe
Vergiss
nicht
zu
sagen,
dass
es
nichts
für
dich
war.
Kdybych
vytočil
tvý
číslo,
za
chvíli
ležíme,
yeaaah
Wenn
ich
deine
Nummer
wählen
würde,
würden
wir
kurz
darauf
miteinander
liegen,
yeaaah.
Se
mnou
budeš
dělat
všechno,
jen
ne
spáát
Mit
mir
wirst
du
alles
machen,
nur
nicht
schlafen.
Už
nikdy
nechci
dávat,
vždycky
budu
brát
Ich
will
nie
mehr
geben,
ich
werde
immer
nur
nehmen.
Ráno
už
jsou
přítěž
Morgens
sind
sie
schon
eine
Last.
Pět
holek
za
týden,
tomu
říkám
dobrej
týden
Fünf
Mädchen
pro
Woche,
das
nenne
ich
eine
gute
Woche.
Prej
mě
tvůj
kluk
nemá
rád,
tak
snad
nedoví
se
Dein
Freund
mag
mich
angeblich
nicht,
hoffentlich
erfährt
er
es
nicht.
Se
mnou
řveš
jak
zvíře
Mit
mir
schreist
du
wie
ein
Tier.
A
tvoje
pusa
mi
potom
dělá
pěknej
víkend
Und
dein
Mund
macht
mir
danach
ein
schönes
Wochenende.
Ráno
už
jsou
přítěž
Morgens
sind
sie
schon
eine
Last.
Pět
holek
za
týden,
tomu
říkám
dobrej
týden
Fünf
Mädchen
pro
Woche,
das
nenne
ich
eine
gute
Woche.
Prej
mě
tvůj
kluk
nemá
rád,
tak
snad
nedoví
se
Dein
Freund
mag
mich
angeblich
nicht,
hoffentlich
erfährt
er
es
nicht.
Se
mnou
řveš
jak
zvíře
Mit
mir
schreist
du
wie
ein
Tier.
A
tvoje
pusa
mi
potom
dělá
pěknej
(víkend),
ahhh
Und
dein
Mund
macht
mir
danach
ein
schönes
(Wochenende),
ahhh.
"Na
tuhle
si
sundám
jedno
sluchátko,
dámy
a
pánové
"Für
diesen
Song
nehme
ich
einen
Kopfhörer
ab,
meine
Damen
und
Herren.
Jste
tu
se
mnou?"
Seid
ihr
bei
mir?"
"Mám
tu
jednu
věc
"Ich
habe
da
eine
Sache.
Je
jedno,
jestli
ji
znáte,
nebo
ne,
já
vás
naučím
jednu
část
Es
ist
egal,
ob
ihr
sie
kennt
oder
nicht,
ich
bringe
euch
einen
Teil
bei.
Budete
opakovat
po
mně,
okay?
Ihr
werdet
mir
nachsingen,
okay?
Ukážu
na
sebe,
zpívám
já,
ukážu
na
vás,
zpíváte
vy,
okay?"
Ich
zeige
auf
mich,
ich
singe,
ich
zeige
auf
euch,
ihr
singt,
okay?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Galvez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.