Calin - Suave - traduction des paroles en allemand

Suave - Calintraduction en allemand




Suave
Sanft
Suave, tak se to mělo stát (to mělo stát)
Sanft, so sollte es geschehen (so sollte es geschehen)
Křičí každá sestra, kříčí každej brat (křičí každej bra-a-at)
Schreit jede Schwester, schreit jeder Bruder (schreit jeder Bru-u-uder)
Mami, koukej, jsem frajer, všechno jsem to zvlád (zvlá-á-ád)
Mami, schau, ich bin ein Held, ich habe alles geschafft (gescha-a-afft)
Závislej na emocích, není jen tak (pow, pow, pow, pow)
Süchtig nach Emotionen, es ist nicht einfach (pow, pow, pow, pow)
Pomalu, ale stárnem, jo (la-la, la-la-la)
Langsam, aber wir werden älter, ja (la-la, la-la-la)
černý plíce maj něco za sebou (la-la, la-la-la)
Meine schwarzen Lungen haben einiges hinter sich (la-la, la-la-la)
Pojď, baby, ukaž se druhou tváří (la-la, la-la-la)
Komm, Baby, zeig mir dein anderes Gesicht (la-la, la-la-la)
Tým stoupá pomalu, ale s grácií (la-la, la-la-la, yeah, yeah, yeah)
Das Team steigt langsam, aber mit Grazie (la-la, la-la-la, yeah, yeah, yeah)
A ty nejsi sicario (a ty nejsi sicario)
Und du bist kein Sicario (und du bist kein Sicario)
Pomalu mizim za jinou (haha-haha)
Langsam verschwinde ich hinter einer anderen (haha-haha)
Rychlá doba je mánie (rychlá doba je mánie)
Die schnelle Zeit ist eine Manie (die schnelle Zeit ist eine Manie)
Sto sem, sto tam, zas nestíhám
Hundert hier, hundert da, ich schaffe es wieder nicht
Chci zpomalit čas, ale není jak, yah
Ich will die Zeit verlangsamen, aber es geht nicht, yah
Suave, tak se to mělo stát (se to mělo stát)
Sanft, so sollte es geschehen (so sollte es geschehen)
Křičí každá sestra, kříčí každej brat (kříčí každej bra-a-a-at)
Schreit jede Schwester, schreit jeder Bruder (schreit jeder Bru-u-uder)
Mami, koukej, jsem frajer, všechno jsem to zvlád (na-na-na-na)
Mami, schau, ich bin ein Held, ich habe alles geschafft (na-na-na-na)
Závislej na emocích, není jen tak (není jen tak)
Süchtig nach Emotionen, es ist nicht einfach (ist nicht einfach)
(Fast life) žijeme fast life, vrchol tak září, v cestě je pravda (pow, pow)
(Fast life) Wir leben fast life, der Gipfel strahlt so, die Wahrheit ist im Weg (pow, pow)
Život je krátký, proto ho chrání devítka brata (láska)
Das Leben ist kurz, deshalb beschützt es die Neun meines Bruders (Liebe)
Stojim na stagi, miluju každou sekundu, brate
Ich stehe auf der Bühne, liebe jede Sekunde, Bruder
Zpomal na chvíli, zpomal na chvíli, ztráčíš se sám ve svý masce
Werde langsamer für einen Moment, werde langsamer für einen Moment, du verlierst dich selbst in deiner Maske
A ty nejsi sicario (a ty nejsi sicario)
Und du bist kein Sicario (und du bist kein Sicario)
zase mizim za jinou (haha-haha)
Ich verschwinde wieder hinter einer anderen (haha-haha)
Rychlá doba je mánie (rychlá doba je mánie)
Die schnelle Zeit ist eine Manie (die schnelle Zeit ist eine Manie)
dělá pomalu, baby, než tvý stehna zabijou, ah
Mach mich langsam, Baby, bevor mich deine Schenkel umbringen, ah
Zrychli, pak zpomal, brate
Beschleunige, dann werde langsamer, Bruder
Zrychli, pak zpomal
Beschleunige, dann werde langsamer
Zrychli, pak zpomal, brate
Beschleunige, dann werde langsamer, Bruder
Zrychli, pak zpomal
Beschleunige, dann werde langsamer
Zrychli, pak zpomal, brate (suave, tak se to mělo stát)
Beschleunige, dann werde langsamer, Bruder (sanft, so sollte es geschehen)
Zrychli, pak zpomal, brate (křičí každá sestra, kříčí každej brat)
Beschleunige, dann werde langsamer, Bruder (schreit jede Schwester, schreit jeder Bruder)
Zrychli, pak zpomal, brate (suave, tak se to mělo stát)
Beschleunige, dann werde langsamer, Bruder (sanft, so sollte es geschehen)
Křičí každá sestra, kříčí každej brat
Schreit jede Schwester, schreit jeder Bruder





Writer(s): Calin Panfili, Lukáš Prejsa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.