Paroles et traduction Calin - Suave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suave,
tak
se
to
mělo
stát
(to
mělo
stát)
Smooth,
that's
how
it
was
supposed
to
be
(supposed
to
be)
Křičí
každá
sestra,
kříčí
každej
brat
(křičí
každej
bra-a-at)
Every
sister
screams,
every
brother
screams
(every
brother
scree-e-ams)
Mami,
koukej,
jsem
frajer,
všechno
jsem
to
zvlád
(zvlá-á-ád)
Mom,
look,
I'm
a
player,
I
handled
it
all
(handled
it
a-a-all)
Závislej
na
emocích,
není
jen
tak
(pow,
pow,
pow,
pow)
Addicted
to
emotions,
it's
not
that
simple
(pow,
pow,
pow,
pow)
Pomalu,
ale
stárnem,
jo
(la-la,
la-la-la)
Slowly,
but
we're
getting
older,
yeah
(la-la,
la-la-la)
Mý
černý
plíce
maj
něco
za
sebou
(la-la,
la-la-la)
My
black
lungs
have
been
through
some
things
(la-la,
la-la-la)
Pojď,
baby,
ukaž
se
druhou
tváří
(la-la,
la-la-la)
Come
on,
baby,
show
me
your
other
side
(la-la,
la-la-la)
Tým
stoupá
pomalu,
ale
s
grácií
(la-la,
la-la-la,
yeah,
yeah,
yeah)
The
team
is
rising
slowly,
but
with
grace
(la-la,
la-la-la,
yeah,
yeah,
yeah)
A
ty
nejsi
sicario
(a
ty
nejsi
sicario)
And
you're
not
a
sicario
(and
you're
not
a
sicario)
Pomalu
mizim
za
jinou
(haha-haha)
Slowly
disappearing
after
another
one
(haha-haha)
Rychlá
doba
je
mánie
(rychlá
doba
je
mánie)
Fast
times
are
a
mania
(fast
times
are
a
mania)
Sto
sem,
sto
tam,
zas
nestíhám
Hundred
here,
hundred
there,
I'm
not
keeping
up
again
Chci
zpomalit
čas,
ale
není
jak,
yah
I
want
to
slow
down
time,
but
there's
no
way,
yeah
Suave,
tak
se
to
mělo
stát
(se
to
mělo
stát)
Smooth,
that's
how
it
was
supposed
to
be
(was
supposed
to
be)
Křičí
každá
sestra,
kříčí
každej
brat
(kříčí
každej
bra-a-a-at)
Every
sister
screams,
every
brother
screams
(every
brother
scree-e-e-ams)
Mami,
koukej,
jsem
frajer,
všechno
jsem
to
zvlád
(na-na-na-na)
Mom,
look,
I'm
a
player,
I
handled
it
all
(na-na-na-na)
Závislej
na
emocích,
není
jen
tak
(není
jen
tak)
Addicted
to
emotions,
it's
not
that
simple
(it's
not
that
simple)
(Fast
life)
žijeme
fast
life,
vrchol
tak
září,
v
cestě
je
pravda
(pow,
pow)
(Fast
life)
we
live
a
fast
life,
the
peak
shines
so
bright,
the
truth
is
in
the
way
(pow,
pow)
Život
je
krátký,
proto
ho
chrání
devítka
brata
(láska)
Life
is
short,
that's
why
my
brother's
nine
protects
it
(love)
Stojim
na
stagi,
miluju
každou
sekundu,
brate
I'm
standing
on
stage,
I
love
every
second,
bro
Zpomal
na
chvíli,
zpomal
na
chvíli,
ztráčíš
se
sám
ve
svý
masce
Slow
down
for
a
moment,
slow
down
for
a
moment,
you're
losing
yourself
in
your
own
mask
A
ty
nejsi
sicario
(a
ty
nejsi
sicario)
And
you're
not
a
sicario
(and
you're
not
a
sicario)
Já
zase
mizim
za
jinou
(haha-haha)
I'm
disappearing
after
another
one
again
(haha-haha)
Rychlá
doba
je
mánie
(rychlá
doba
je
mánie)
Fast
times
are
a
mania
(fast
times
are
a
mania)
Ať
dělá
mě
pomalu,
baby,
než
mě
tvý
stehna
zabijou,
ah
Take
it
slow
with
me,
baby,
before
your
thighs
kill
me,
ah
Zrychli,
pak
zpomal,
brate
Speed
up,
then
slow
down,
bro
Zrychli,
pak
zpomal
Speed
up,
then
slow
down
Zrychli,
pak
zpomal,
brate
Speed
up,
then
slow
down,
bro
Zrychli,
pak
zpomal
Speed
up,
then
slow
down
Zrychli,
pak
zpomal,
brate
(suave,
tak
se
to
mělo
stát)
Speed
up,
then
slow
down,
bro
(smooth,
that's
how
it
was
supposed
to
be)
Zrychli,
pak
zpomal,
brate
(křičí
každá
sestra,
kříčí
každej
brat)
Speed
up,
then
slow
down,
bro
(every
sister
screams,
every
brother
screams)
Zrychli,
pak
zpomal,
brate
(suave,
tak
se
to
mělo
stát)
Speed
up,
then
slow
down,
bro
(smooth,
that's
how
it
was
supposed
to
be)
Křičí
každá
sestra,
kříčí
každej
brat
Every
sister
screams,
every
brother
screams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.