Paroles et traduction Calin - Plán B (Live)
Plán B (Live)
План Б (Live)
Ya
all,
let's
fucking
go,
legendary
shit,
Roadtrip
show!
Ну
что,
погнали,
ребята,
это
будет
легендарно,
Roadtrip
show!
Viktor
Sheen,
Calin,
O2
Arena,
Praha!
Viktor
Sheen,
Calin,
O2
Arena,
Прага!
V
kapse
hvězdnej
prach,
nic
není
jenom
tak
В
кармане
звездная
пыль,
ничего
не
бывает
просто
так
Ale
na
všechno
mám
plán
B,
takže
nemusíš
se
bát
Но
на
все
у
меня
есть
план
Б,
так
что
тебе
не
нужно
бояться
A
když
bude
hůř,
všechno
zlato
prodám
А
если
будет
худо,
продам
все
золото
Ale
na
všechno
mám
plán
B,
takže
nemusíš
se
bát
Но
на
все
у
меня
есть
план
Б,
так
что
тебе
не
нужно
бояться
Tanči,
v
backu
jsem
jenom
já
a
bratři
Танцуй,
на
бэкграунде
только
я
и
братья
Tanči,
sleduju
to,
všechno
jak
má
být
Танцуй,
я
наблюдаю,
все
как
надо
Zpátky,
plán
mám,
nepůjdu
zpátky
Назад
пути
нет,
у
меня
есть
план,
я
не
вернусь
Hey,
hey,
hey,
hey!
Эй,
эй,
эй,
эй!
Na
všechno
plán,
nemusíš
se
bát
На
все
есть
план,
тебе
не
нужно
бояться
Pod
nohama
žádnej
led
(ye-yeah)
Подо
льдом
мы
не
ходим
(ye-yeah)
Kapsy
naše
full,
baby
(ye-yeah)
Карманы
полны,
детка
(ye-yeah)
Beru
co
se
tam
vejde
Беру
все,
что
в
них
влезет
Mám
klasiky
jak
dávej,
ber
(ye-yeah)
У
меня
классика,
как
"давай,
бери"
(ye-yeah)
A
kdyby
něco,
mám
plán
B,
kupuju
ti
přímej
let
А
если
что,
у
меня
есть
план
Б,
куплю
тебе
прямой
рейс
Kdyby
mě
chtěli
umlčet,
tak
dostaneš
šek
Если
меня
захотят
заставить
замолчать,
то
ты
получишь
чек
Dobře
víš,
kde
máme
cash
Ты
же
знаешь,
где
у
нас
деньги
Neboj,
postaraj
se
o
tеbe
kdekoliv
seš
Не
бойся,
я
позабочусь
о
тебе,
где
бы
ты
ни
была
Všеchno
je
připravený,
nemusí
nic
vymejšlet
Все
готово,
тебе
не
нужно
ничего
придумывать
Na
křídlech
sleduj
to
z
vejšky
Наблюдай
за
всем
с
высоты
птичьего
полета
Všechny
ty
cesty
já
znám,
na
tenhle
trip
už
není
potřeba
mít
Waze
Я
знаю
все
эти
маршруты,
для
этой
поездки
не
нужен
Waze
Kupuju
byt
overseas,
kdyžtak
utečeme
pryč,
yeah
Куплю
квартиру
за
океаном,
если
что,
сбежим,
да
Vánoce
Praha
- Berlín,
yeah
Рождество
Прага
- Берлин,
да
Říkám
jí
věci,
jsou
cheesy,
chráním
ji
o
to
víc
Говорю
тебе
милые
глупости,
но
тем
больше
я
тебя
защищаю
Věř
mi,
lidi
jsou
zlí,
yeah
Поверь
мне,
люди
злые,
да
Oni
plánujou
singl,
já
vidím
další
rok,
yeah
(Co?)
Они
планируют
сингл,
я
вижу
следующий
год,
да
(Что?)
Dobře
vidím,
co
dělám,
vidím
každej
krok,
yeah
Я
прекрасно
вижу,
что
делаю,
вижу
каждый
шаг,
да
První
prachy
za
byt,
yeah,
kontroluju
každej
blok
Первые
деньги
за
квартиру,
да,
контролирую
каждый
квартал
Ona
věří,
co
dělám,
věří,
že
budeme
OK
Она
верит
в
то,
что
я
делаю,
верит,
что
у
нас
все
будет
хорошо
Album
pop,
status
celebrity,
tour
nonstop
Поп-альбом,
статус
знаменитости,
турне
нон-стоп
Aby
mí
měli
možnost,
yeah,
mít
jednou
všechno
Чтобы
у
моих
близких
была
возможность,
да,
иметь
все
Aby
zmrdi
jako
já-á
měli
slovo
Чтобы
у
таких
ублюдков,
как
я,
было
право
голоса
Aby
zmrdi
jako
já-á
měli
slova,
co?
(yeah)
Чтобы
у
таких
ублюдков,
как
я,
были
слова,
что?
(да)
U
sebe
hvězdnej
prach,
nic
není
jenom
tak
В
кармане
звездная
пыль,
ничего
не
бывает
просто
так
Kotě,
na
všechno
mám
plán
B,
takže
nemusíš
se
bát
Котёнок,
на
все
у
меня
есть
план
Б,
так
что
тебе
не
нужно
бояться
A
když
bude
hůř,
všechno
zlato
prodám
А
если
будет
худо,
продам
все
золото
Ale
na
všechno
mám
plán
B,
takže
nemusíš
se
bát
Но
на
все
у
меня
есть
план
Б,
так
что
тебе
не
нужно
бояться
Tanči,
v
backu
jsem
jenom
já
a
bratři
(Kdo,
co?)
Танцуй,
на
бэкграунде
только
я
и
братья
(Кто,
что?)
Tanči,
sleduju
to,
všechno
jak
má
být
Танцуй,
я
наблюдаю,
все
как
надо
Zpátky,
plán
mám,
nepůjdu
zpátky
(Ne,
ne,
ne,
ne)
Назад
пути
нет,
у
меня
есть
план,
я
не
вернусь
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Na
všechno
plán,
nemusíš
se
bát
На
все
есть
план,
тебе
не
нужно
бояться
Let's
fucking
go
Погнали!
Dámy
a
pánové,
já
si
vás
půjčím
pro
sebe
jo?
Na
nějakou
chvíli
Дамы
и
господа,
я
вас
умыкну
ненадолго,
хорошо?
Ey!
Zajeb
to
brácho,
hned
jsem
zpátky
Эй!
Сделай
это,
братан,
я
скоро
вернусь
Brzo
se
vidíme
bro!
Скоро
увидимся,
бро!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calin Panfili, Viktor Dundych, Vojtěch Spousta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.