Paroles et traduction Calin - Safír (Live)
Safír (Live)
Сапфир (Live)
Lidi
svítěj
a
my
stojíme
spolu
ve
stínu
Город
просыпается,
а
мы
всё
ещё
вместе,
скрываясь
в
тени.
Modrý
oči
jako
kdybych
koukal
do
safíru
Твои
голубые
глаза
– словно
смотрю
в
сапфир.
Tuhle
noc
mi
klidně
ulož,
potom
nakopíruj
Сохрани
эту
ночь
для
меня,
а
потом
просто
повторяй
её
снова
и
снова.
Dneska
vysoko
jsem,
nejdu
zpátky,
zem,
co?
Co?
Co?
(je
láva)
Сегодня
я
на
высоте,
не
собираюсь
спускаться,
земля
– лава,
слышишь?
Что?
Что?
(земля
– лава)
Stojíme
spolu
ve
stínu
Мы
стоим
вместе
в
тени,
Modrý
oči
jako
kdybych
koukal
do
safíru
Твои
голубые
глаза
– словно
смотрю
в
сапфир.
Tuhle
noc
mi
klidně
ulož,
potom
nakopíruj
Сохрани
эту
ночь
для
меня,
а
потом
просто
повторяй
её
снова
и
снова.
Dneska
vysoko
jsem,
nejdu
zpátky,
zem
je
láva
Сегодня
я
на
высоте,
не
собираюсь
спускаться,
земля
– лава.
Už
jsi
mi
řekla
kolikrát,
že
ti
sluší
zelená
Ты
уже
столько
раз
говорила
мне,
что
тебе
идет
зеленый
цвет.
Projíždíme
noční
Prahou,
Louboutinky
na
nohách
Мы
едем
по
ночной
Праге,
на
твоих
ногах
Louboutin.
Byl
jsem
tě
vzít
mezi
nás,
koupil
tohle
a
vzal
tam
Я
хотел
показать
тебе
наш
мир,
купил
вот
это
и
взял
тебя
с
собой.
Ukaž
mi,
co
umí
tvář,
trochu
make-up,
trochu
pláč
Покажи
мне,
на
что
способно
твое
лицо:
немного
макияжа,
немного
слез.
Ale
vidim
Niagáry,
vždycky,
když
se
ti
otáčím
zády
Но
я
вижу
Ниагарский
водопад
каждый
раз,
когда
поворачиваюсь
к
тебе
спиной.
Na
nic,
ale
nic,
co
bych
neuměl
spravit
Нет
ничего,
абсолютно
ничего,
что
я
не
смог
бы
исправить.
Jedu
k
tobě
nad
ránem
a
v
sobě
číši
pravdy
Я
приду
к
тебе
утром
с
чашей
правды
в
руках.
Ztracení
a
mladí
jsme
Мы
потеряны
и
молоды.
Už
jsi
mi
řekla
tolikrát,
že
mi
nesluší
být
sám
Ты
уже
столько
раз
говорила,
что
мне
не
идет
быть
одному.
Ukaž
mi,
co
umíš,
v
tomhle
chladu
chtěl
bych
cítit
žár
Покажи
мне,
на
что
ты
способна,
в
этом
холоде
я
хочу
чувствовать
жар.
Chtělas
dojít
mezi
nás,
nevadí
to,
mám
to
rád
Ты
хотела
стать
частью
нашего
мира,
ничего
страшного,
мне
это
нравится.
Jsem
to
říkal
tolikrát,
jsem
to
říkal,
co?
Co?
(tolikrát)
Я
говорил
это
столько
раз,
я
говорил
это,
что?
Что?
(столько
раз)
Lidi
svítěj
a
my
stojíme
spolu
vе
stínu
Город
просыпается,
а
мы
всё
ещё
вместе,
скрываясь
в
тени.
Modrý
oči
jako
kdybych
koukal
do
safíru
Твои
голубые
глаза
– словно
смотрю
в
сапфир.
Tuhle
noc
mi
klidně
ulož,
potom
nakopí-
(ruj)
Сохрани
эту
ночь
для
меня,
а
потом
просто
повтори-
(снова).
Dneska
vysoko
jsem,
nеjdu
zpátky,
zem
je
láva
Сегодня
я
на
высоте,
не
собираюсь
спускаться,
земля
– лава.
Stojíme
spolu
ve
stínu
Мы
стоим
вместе
в
тени,
Modrý
oči
jako
kdybych
koukal
do
safíru
Твои
голубые
глаза
– словно
смотрю
в
сапфир.
Tuhle
noc
mi
klidně
ulož,
potom
nakopíruj
Сохрани
эту
ночь
для
меня,
а
потом
просто
повторяй
её
снова
и
снова.
Dneska
vysoko
jsem!
(nejdu
zpátky,
zem
je
láva)
Сегодня
я
на
высоте!
(не
собираюсь
спускаться,
земля
– лава)
Jsme
chodili
po
stokách
Мы
бродили
по
подворотням.
To,
že
jsem
vsadil
na
to,
že
vystoupám,
byla
gamba
То,
что
я
поставил
на
то,
что
поднимусь,
было
риском.
Pouštim
novej
track,
ty
posloucháš
Включаю
новый
трек,
ты
слушаешь.
A
po
každý
větě,
co
řeknu,
kejchám
(je
to
pravda)
И
после
каждой
строчки,
что
я
говорю,
чихаю
(это
правда).
Baby
sweet
jak
mango
Девчонка
сладкая,
как
манго.
Nohy
tančej
tango
Ноги
танцуют
танго.
Hvězdná
noc
je
Van
Gogh
Звездная
ночь
– как
у
Ван
Гога.
Nabíháme
s
bandou
Мы
бежим
с
толпой.
Plná
kára
– cargo
Полная
машина
– как
грузовик.
Brati
moji
za
mnou
Мои
братья
за
мной.
Fialovej
drink
a
potom
letim
do
vesmíru
Фиолетовый
напиток,
а
затем
я
лечу
в
космос.
Dávaj
papír,
já
mám
další
téma
na
papíru
Дают
бумагу,
у
меня
есть
еще
одна
тема
для
песни.
(Mluví)
o
nás,
snad
maj
před
prahama
zametýno
(Говорят)
о
нас,
надеюсь,
у
их
порогов
подметено.
Brno,
Praha
v
jednu
ráno
vidim-
Všichni!
(rohatýho)
Брно,
Прага,
вижу
в
час
ночи…
Всех!
(вижу
рогатово)
(Lidi)
svítěj
a
my
(stojíme
spolu
ve
stínu)
(Город)
просыпается,
а
мы
(всё
ещё
вместе,
скрываясь
в
тени).
(Modrý
oči
jako
kdybych
koukal
do
safíru)
(Твои
голубые
глаза
– словно
смотрю
в
сапфир).
Tuhle
noc
mi
klidně
(ulož,
potom
nakopíruj)
Сохрани
эту
ночь
для
меня
(а
потом
просто
повторяй
её
снова
и
снова).
(Dneska
vysoko
jsem,
nejdu
zpátky,
zem
je
láva)
(Сегодня
я
на
высоте,
не
собираюсь
спускаться,
земля
– лава).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calin Panfili, Viktor Dundych, Vojtěch Spousta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.