Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2AM în Floreasca
2 Uhr morgens in Floreasca
Uh,
și
eu
cum
mă
simt
acum?
Uh,
und
wie
fühle
ich
mich
jetzt?
Tu
mă
întrebi?
Du
fragst
mich?
Ai
dreptate
Du
hast
recht
Poate-ar
fi
cazu'
să
mă
cunosc
și
pe
mine
puțin
Vielleicht
sollte
ich
mich
auch
selbst
ein
wenig
kennenlernen
Pe
mine
mai
întâi
Mich
zuerst
Acum
e
pornit
microfonu'
Jetzt
ist
das
Mikrofon
an
Aveam
paișpe
ani,
vedeam
pe
mama
cum
plângea
că
nu
știa
ce-o
să
mă
fac
Ich
war
fünfzehn,
sah
meine
Mutter
weinen,
weil
sie
nicht
wusste,
was
aus
mir
werden
würde
And
that
shit
stuck
with
me,
knew
I
had
to
get
it,
yeah
And
that
shit
stuck
with
me,
knew
I
had
to
get
it,
yeah
Dac-am
învățat
vreo
ceva
e
că
nimic
din
viața
mea
n-o
să
fie
convențional
Wenn
ich
etwas
gelernt
habe,
dann,
dass
nichts
in
meinem
Leben
konventionell
sein
wird
Mi-a
luat
ceva
s-accept,
că
nu
am
de
ales,
yeah
Ich
brauchte
eine
Weile,
um
es
zu
akzeptieren,
dass
ich
keine
Wahl
habe,
yeah
Thinking
'bout
love
kinda
hurts
these
days
Thinking
'bout
love
kinda
hurts
these
days
Nu
am
cele
mai
bune
experiențe
Ich
habe
nicht
die
besten
Erfahrungen
gemacht
De
ce
fete
pe
care-am
vrut
să
le
iubesc
Warum
haben
Mädchen,
die
ich
lieben
wollte
Au
încercat
doar
să
mă
controleze?
Nur
versucht,
mich
zu
kontrollieren?
My
heart
is
on
my
sleeve,
poate
eu
greșesc
My
heart
is
on
my
sleeve,
vielleicht
mache
ich
etwas
falsch
Da'
m-aș
minți
dacă
aș
face
altfel
Aber
ich
würde
lügen,
wenn
ich
es
anders
machen
würde
Și-obsesia
că
nu
vreau
să
mai
rănesc
Und
die
Besessenheit,
dass
ich
nicht
mehr
verletzen
will
Îmi
pune
numa'
mie
bețe-n
roate
Stellt
mir
nur
selbst
ein
Bein
Alright,
e
okay
să
te
pierzi
sometimes
Alright,
es
ist
okay,
sich
manchmal
zu
verlieren
Ooh,
you
don't
have
to
fight
it
Ooh,
you
don't
have
to
fight
it
Așa
înțelegi
că
nu
e
totu'
fix
cum
credeai
So
verstehst
du,
dass
nicht
alles
so
ist,
wie
du
dachtest
Totdeauna
pornim
cu
ideea
Wir
beginnen
immer
mit
der
Idee
Că
noi
am
fost
predestinați
unu'
altuia
Dass
wir
füreinander
bestimmt
waren
Și
pe
urmă
constatăm
că
totu'
se
termină-ntr-un
dezastru
Und
dann
stellen
wir
fest,
dass
alles
in
einem
Desaster
endet
Back
on
my
bullshit
Back
on
my
bullshit
Încercări
eșuate
Gescheiterte
Versuche
Poate-așa
îmi
scrie
Vielleicht
steht
es
mir
so
geschrieben
Mie-n
scrisoare
In
meinem
Brief
Sau
poate
sunt
prea
faded
și
exagerez
Oder
vielleicht
bin
ich
zu
high
und
übertreibe
Da'
uneori
simt
că
sunt
gata
să
cedez
Aber
manchmal
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
bereit
aufzugeben
Mai
departe,
ce
urmează?
Was
kommt
als
nächstes?
De
ce
mi-e
frică?
Wovor
habe
ich
Angst?
Pentru
cine
stau
în
gardă?
Für
wen
bin
ich
auf
der
Hut?
Dacă
nu
trec
de
mine,
n-o
să
progresez
Wenn
ich
nicht
über
mich
selbst
hinauswachse,
werde
ich
nicht
vorankommen
O
să
rămân
pe
loc
și
o
să-mi
amintesc
Ich
werde
auf
der
Stelle
treten
und
mich
daran
erinnern
Cât
de
bine
era
înainte
de
ea
Wie
gut
es
vor
ihr
war
Cât
de
bine
era
înainte
de
ea
Wie
gut
es
vor
ihr
war
Cât
de
bine
era
înainte
de
ea
Wie
gut
es
vor
ihr
war
Cât
de
bine
era
înainte,
yeah
Wie
gut
es
vorher
war,
yeah
Cât
de
bine
era
înainte
de
ea
Wie
gut
es
vor
ihr
war
Cât
de
bine
era
înainte
de
ea
Wie
gut
es
vor
ihr
war
Cât
de
bine
era
înainte
de
ea
Wie
gut
es
vor
ihr
war
Cât
de
bine
era
înainte,
yeah
Wie
gut
es
vorher
war,
yeah
Poate
că
mi-am
săpat
groapa
singur
Vielleicht
habe
ich
mir
mein
eigenes
Grab
geschaufelt
De
fapt,
e
sigur
Eigentlich
ist
es
sicher
Încerc
să
dau
vina
pe
altcineva
Ich
versuche,
jemand
anderem
die
Schuld
zu
geben
Devine
clar
c-a
fost
a
mea
tot
timpu'
Es
wird
klar,
dass
es
die
ganze
Zeit
meine
Schuld
war
A
fost
și-a
mea
tot
timpu'
Es
war
auch
die
ganze
Zeit
meine
Schuld
(Da'
tot
a
ta
a
fost
mai
mult)
(Aber
deine
war
immer
noch
größer)
Dacă
nu
pleci,
e
și
vina
ta
Wenn
du
nicht
gehst,
ist
es
auch
deine
Schuld
Orice
ți-ar
face
altcineva
Was
auch
immer
dir
jemand
anderes
antut
Vedeam
că
tot
suferim,
tot
ne
mințim,
paharu'
e
plin
Ich
sah,
dass
wir
immer
noch
leiden,
uns
immer
noch
belügen,
das
Glas
ist
voll
Da'
tot
n-am
plecat
Aber
ich
bin
trotzdem
nicht
gegangen
(That
shit
turned
tragic
(That
shit
turned
tragic
Man,
that
shit
turned
tragic)
Man,
that
shit
turned
tragic)
Doar
că
toți
mai
greșim
alegând
ce
iubim
Nur
dass
wir
alle
Fehler
machen,
wenn
wir
wählen,
wen
wir
lieben
Trebuie
timp
să
îți
dai
seama,
shawty
Du
brauchst
Zeit,
um
es
zu
erkennen,
Shawty
Toate-au
fost
ca
tine
mai
mult,
mai
puțin
Alle
waren
wie
du,
mehr
oder
weniger
Tot
ce
știu
e
c-o
iau
razna,
shawty
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
verrückt
werde,
Shawty
Cred
că
asta
mi-e
viața
Ich
glaube,
das
ist
mein
Leben
Cu
prețu'
ăsta
vine
notorietatea
Mit
diesem
Preis
kommt
die
Bekanntheit
Tre'
să
țină
balanță
Es
muss
ein
Gleichgewicht
geben
Doar
că
n-am
cerut
asta
Nur
dass
ich
das
nicht
verlangt
habe
N-am
avut
ce
să
fac,
baby
Ich
hatte
keine
andere
Wahl,
Baby
I'm
out
here
learning
to
fly,
baby
(Woah-ooh)
I'm
out
here
learning
to
fly,
baby
(Woah-ooh)
Tre'
să
am
grijă
în
spate
Ich
muss
auf
meinen
Rücken
aufpassen
Nu
știu
pe
cine-am
aproape
Ich
weiß
nicht,
wer
mir
nahe
steht
Nu
încerc
să
îmi
plâng
de
milă,
știu
că
se
poate
Ich
versuche
nicht,
mich
selbst
zu
bemitleiden,
ich
weiß,
es
könnte
Să
fie
mai
rău,
doar
că
nu
prea
dorm
la
noapte
Schlimmer
sein,
nur
dass
ich
nachts
nicht
viel
schlafe
Când
mă
gândesc
că
sunt
așa
de
mulți
oameni
Wenn
ich
daran
denke,
dass
es
so
viele
Leute
gibt
Care
pot
să-mi
facă
tot
ce
mi-ai
făcut
tu
Die
mir
all
das
antun
können,
was
du
mir
angetan
hast
Să
profite
fix
cum
ai
făcut
tu
Mich
ausnutzen
können,
genau
wie
du
es
getan
hast
Să
mă
schimbe
fix
cum
ai
făcut
tu
Mich
verändern
können,
genau
wie
du
es
getan
hast
Să
mă
lase
fix
cum
ai
făcut–
Mich
verlassen
können,
genau
wie
du
es
getan
hast–
Jocu'
ăsta
nu-i
pentru
oricine
Dieses
Spiel
ist
nicht
für
jeden
Mi-a
trebuit
un
an
să
îmi
amintesc
de
mine
Ich
brauchte
ein
Jahr,
um
mich
an
mich
selbst
zu
erinnern
Toți
ar
face-orice
pentru
puțin
din
felie
Alle
würden
alles
für
ein
kleines
Stück
vom
Kuchen
tun
Am
încercat
s-o
explic
cât
se
poate
de
bine
Ich
habe
versucht,
es
so
gut
wie
möglich
zu
erklären
E
vina
mea
c-aleg
să
fiu
așa
de
deschis
Es
ist
meine
Schuld,
dass
ich
so
offen
bin
E
vina
mea
să
sper
c-ăștia
nu
vor
doar
profit
Es
ist
meine
Schuld,
zu
hoffen,
dass
diese
Leute
nicht
nur
Profit
wollen
E
vina
mea
că
de
la
treișpe
ani
am
un
vis
Es
ist
meine
Schuld,
dass
ich
seit
meinem
dreizehnten
Lebensjahr
einen
Traum
habe
E
vina
mea
să
cred
ceva
ce
nu
am
trăit
Es
ist
meine
Schuld,
etwas
zu
glauben,
was
ich
nicht
erlebt
habe
Am
cântat
în
față
la
ceva
zeci
de
mii
Ich
habe
vor
ein
paar
Zehntausend
Leuten
gesungen
Și
după-n
drum
spre
casă,
aveam
ochii-n
lacrimi
Und
danach,
auf
dem
Weg
nach
Hause,
hatte
ich
Tränen
in
den
Augen
Că
după
ce
se
duce
euforia,
vin
Denn
nachdem
die
Euphorie
verflogen
ist,
kommen
Conflictele
interne,
mă-ntreabă
zi
de
zi
Die
inneren
Konflikte,
sie
fragen
mich
jeden
Tag
"Albumu'
ăla
nou
o
să
placă
la
copii?
"Wird
das
neue
Album
den
Kindern
gefallen?
Sau
te
uită
cum
i-au
uitat
și
pe
alții?
Oder
wirst
du
vergessen,
wie
sie
auch
andere
vergessen
haben?
Fetei
ăleia
îi
place
doar
de
Călin?
Mag
dieses
Mädchen
nur
Călin?
Sau
îi
place
sentimentu'
că
ești
artist?"
Oder
mag
sie
das
Gefühl,
dass
du
ein
Künstler
bist?"
Mă
simt
de
parcă-mi
dau
interviu
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
mir
selbst
ein
Interview
geben
Da'
răspunsurile
n-o
să
le
știu
Aber
ich
werde
die
Antworten
nicht
kennen
Okay,
hai
să
mai-ncercăm
o
dată
Okay,
lass
es
uns
noch
einmal
versuchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calin-alexandru Hasnas
Album
Ai Grijă
date de sortie
07-06-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.