Calinacho - Ai Grijă - traduction des paroles en allemand

Ai Grijă - Calinachotraduction en allemand




Ai Grijă
Pass auf dich auf
How many times, babe?
Wie oft, Schatz?
Just think about it, think about it
Denk einfach darüber nach, denk darüber nach
Maybe separate is better, better
Vielleicht ist getrennt besser, besser
I will love you 'til forever, forever
Ich werde dich für immer lieben, für immer
I will love you 'til forever
Ich werde dich für immer lieben
Yeah
Ja
Ce se-ntâmplă cu mine?
Was ist los mit mir?
Parcă totu-i mai limpede
Es scheint, als wäre alles klarer
Finally stopped the bleeding
Endlich hat das Bluten aufgehört
Și am început să-nțeleg
Und ich habe angefangen zu verstehen
E mai cald fără tine
Es ist wärmer ohne dich
And as much as it hurts to say
Und so weh es auch tut, das zu sagen
In my way, I love you, but you were in my way
Auf meine Art liebe ich dich, aber du warst mir im Weg
Acu' sunt doar eu aici
Jetzt bin ich nur noch hier
Tot timpu' ăsta aveam nevoie doar de liniște
Die ganze Zeit brauchte ich nur Ruhe
Câte am compromis
Wie viel ich kompromittiert habe
Chiar dacă știam din prima n-o merite
Auch wenn ich von Anfang an wusste, dass es sich nicht lohnen würde
E amuzant cum simt
Es ist amüsant, wie ich fühle
Cum se devalorizează toate amintirile
Wie alle Erinnerungen entwertet werden
Rămân un simplu străin
Ich bleibe ein einfacher Fremder
Oricum ai purtat o mască, deci nu știu cine ești
Du hast sowieso eine Maske getragen, also weiß ich nicht, wer du bist
Și m-am mințit prea multe zile suntem bine, da' n-am fost eu (Yeah)
Und ich habe mich zu viele Tage belogen, dass es uns gut geht, aber ich war es nicht (Ja)
Și din trăiri așa vivide, ai transformat tot în incolor
Und aus so lebendigen Erlebnissen hast du alles in farblos verwandelt
Chiar credeam c-o termine lipsa ta, da' m-a lăsat zbor (Yeah)
Ich dachte wirklich, dass mich deine Abwesenheit umbringen würde, aber sie hat mich fliegen lassen (Ja)
La câte-am făcut pentru tine, cer la schimb doar nu te întorci
Für alles, was ich für dich getan habe, bitte ich dich nur darum, nicht zurückzukommen
Cum ai plecat
Seit du gegangen bist
Nu mai am frică, obișnuință, e clar nu eram de vină
Ich habe keine Angst mehr, keine Gewohnheit, es ist klar, dass ich nicht schuld war
Sunt împăcat
Ich bin im Reinen
Și în semn de recunoștință, sper s-ai grijă
Und als Zeichen der Dankbarkeit hoffe ich, dass du auf dich aufpasst
Ai grijă
Pass auf dich auf
How many times, babe?
Wie oft, Schatz?
Just think about it, think about it
Denk einfach darüber nach, denk darüber nach
Maybe separate is better, better
Vielleicht ist getrennt besser, besser
I will love you 'til forever, forever
Ich werde dich für immer lieben, für immer
I will love you 'til forever
Ich werde dich für immer lieben
A trecut timp and I got over you
Es ist Zeit vergangen und ich bin über dich hinweg
Zâmbesc din nou după ceva timp, cine-ar fi crezut?
Ich lächle wieder nach einiger Zeit, wer hätte das gedacht?
Am fost on tour câteva luni, they all fuck with the vision
Ich war ein paar Monate auf Tour, sie alle stehen auf die Vision
I guess I needed all of that to cope with that division, yeah
Ich schätze, ich brauchte all das, um mit dieser Trennung fertig zu werden, ja
M-am săturat de competiții
Ich habe genug von Wettbewerben
Cre' iubirea de la ei was all that I've been missing
Ich denke, ihre Liebe war alles, was mir gefehlt hat
Da-i destulă vorbă despre mine
Aber genug über mich geredet
Pe scurt, într-un final, sunt bine
Kurz gesagt, mir geht es endlich gut
Nu vreau mai vorbim curând, da' sper c-ai trecut peste
Ich möchte nicht, dass wir bald wieder reden, aber ich hoffe, du bist darüber hinweg
Peste mine și peste celelalte probleme
Über mich und über die anderen Probleme
We did move on, but I got love, așa am fost crescut
Wir haben uns weiterentwickelt, aber ich habe Liebe, so wurde ich erzogen
Și e normal ca uneori uit în trecut
Und es ist normal, dass ich manchmal in die Vergangenheit schaue
Te iert încă crezi n-a fost vina ta
Ich vergebe dir, dass du immer noch glaubst, dass es nicht deine Schuld war
Destule misconcepții mi s-au adresat
Mir wurden genug falsche Vorstellungen entgegengebracht
Văd ți-ai găsit pe-altcineva
Ich sehe, dass du jemand anderen gefunden hast
Am făcut și eu downgrade-uri la viața mea
Ich habe auch in meinem Leben Downgrades gemacht
Finalu' unei scrisori trimise niciodată
Das Ende eines Briefes, der nie gesendet wurde
Tu ce faci, cum mai ești? Bine, sănătoasă?
Was machst du, wie geht es dir? Gut, gesund?
Nu mai lăsa capu' 'plecat pe stradă
Lass deinen Kopf nicht mehr auf der Straße hängen
O îți înțelegi valoarea adevărată
Du wirst deinen wahren Wert erkennen
Chiar dacă m-ai rănit cât vreo o mie
Auch wenn du mich tausendfach verletzt hast
În ciuda faptului iar îmi calc principii pentru tine
Trotz der Tatsache, dass ich wieder meine Prinzipien für dich mit Füßen trete
Încă rog ajungi îți depășești orice frică
Ich bete immer noch, dass du es schaffst, jede Angst zu überwinden
Pentru ultima oară, te rog, promite-mi ai grijă, ai grijă
Zum letzten Mal, bitte, versprich mir, dass du auf dich aufpasst, pass auf dich auf
Nu mai sunt aici, nu te pot ajuta
Ich bin nicht mehr hier, ich kann dir nicht helfen
Vrei mai vorbim? Nu te-aș asculta, nah
Willst du noch reden? Ich würde dir nicht zuhören, nein
Dup-atâta timp, începi îți dai seama
Nach so langer Zeit fängst du an zu verstehen
Te doare știi n-am fost eu problema
Es tut dir weh zu wissen, dass ich nicht das Problem war
Nu mai sunt aici, nu te pot ajuta
Ich bin nicht mehr hier, ich kann dir nicht helfen
Vrei mai vorbim? Nu te-aș asculta, nah
Willst du noch reden? Ich würde dir nicht zuhören, nein
Dup-atâta timp, începi îți dai seama
Nach so langer Zeit fängst du an zu verstehen
Te doare știi n-am fost eu problema
Es tut dir weh zu wissen, dass ich nicht das Problem war
Cum ai plecat
Seit du gegangen bist
Nu mai am frică, obișnuință, e clar nu eram de vină
Ich habe keine Angst mehr, keine Gewohnheit, es ist klar, dass ich nicht schuld war
Sunt împăcat
Ich bin im Reinen
Și în semn de recunoștință, sper s-ai grijă
Und als Zeichen der Dankbarkeit hoffe ich, dass du auf dich aufpasst
Ai grijă
Pass auf dich auf





Writer(s): Calin-alexandru Hasnas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.