Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
many
times,
babe?
Сколько
раз,
детка?
Just
think
about
it,
think
about
it
Просто
подумай
об
этом,
подумай
об
этом
Maybe
separate
is
better,
better
Может
быть,
порознь
будет
лучше,
лучше
I
will
love
you
'til
forever,
forever
Я
буду
любить
тебя
вечно,
вечно
I
will
love
you
'til
forever
Я
буду
любить
тебя
вечно
Ce
se-ntâmplă
cu
mine?
Что
со
мной
происходит?
Parcă
totu-i
mai
limpede
Словно
все
стало
яснее
Finally
stopped
the
bleeding
Наконец-то
кровотечение
остановилось
Și
am
început
să-nțeleg
И
я
начал
понимать
E
mai
cald
fără
tine
Без
тебя
теплее
And
as
much
as
it
hurts
to
say
И
как
бы
больно
ни
было
говорить
In
my
way,
I
love
you,
but
you
were
in
my
way
На
моем
пути,
я
люблю
тебя,
но
ты
стояла
на
моем
пути
Acu'
sunt
doar
eu
aici
Теперь
я
здесь
один
Tot
timpu'
ăsta
aveam
nevoie
doar
de
liniște
Все
это
время
мне
нужна
была
только
тишина
Câte
am
compromis
Сколько
я
шел
на
компромиссы
Chiar
dacă
știam
din
prima
că
n-o
să
merite
Даже
если
с
самого
начала
знал,
что
это
того
не
стоит
E
amuzant
cum
simt
Забавно,
как
я
чувствую
Cum
se
devalorizează
toate
amintirile
Как
обесцениваются
все
воспоминания
Rămân
un
simplu
străin
Остаюсь
просто
незнакомцем
Oricum
ai
purtat
o
mască,
deci
nu
știu
cine
ești
В
любом
случае,
ты
носила
маску,
так
что
я
не
знаю,
кто
ты
Și
m-am
mințit
prea
multe
zile
că
suntem
bine,
da'
n-am
fost
eu
(Yeah)
И
я
слишком
много
дней
обманывал
себя,
что
у
нас
все
хорошо,
но
это
был
не
я
(Да)
Și
din
trăiri
așa
vivide,
ai
transformat
tot
în
incolor
И
из
таких
ярких
переживаний
ты
все
превратила
в
бесцветное
Chiar
credeam
c-o
să
mă
termine
lipsa
ta,
da'
m-a
lăsat
să
zbor
(Yeah)
Я
действительно
думал,
что
твое
отсутствие
меня
доконает,
но
оно
позволило
мне
взлететь
(Да)
La
câte-am
făcut
pentru
tine,
cer
la
schimb
doar
să
nu
te
întorci
После
всего,
что
я
для
тебя
сделал,
прошу
взамен
только
не
возвращаться
Cum
ai
plecat
Как
ты
ушла
Nu
mai
am
frică,
obișnuință,
e
clar
că
nu
eram
de
vină
У
меня
больше
нет
страха,
привычки,
ясно,
что
я
не
был
виноват
Și
în
semn
de
recunoștință,
sper
s-ai
grijă
И
в
знак
благодарности,
надеюсь,
ты
бережешь
себя
How
many
times,
babe?
Сколько
раз,
детка?
Just
think
about
it,
think
about
it
Просто
подумай
об
этом,
подумай
об
этом
Maybe
separate
is
better,
better
Может
быть,
порознь
будет
лучше,
лучше
I
will
love
you
'til
forever,
forever
Я
буду
любить
тебя
вечно,
вечно
I
will
love
you
'til
forever
Я
буду
любить
тебя
вечно
A
trecut
timp
and
I
got
over
you
Прошло
время,
и
я
забыл
тебя
Zâmbesc
din
nou
după
ceva
timp,
cine-ar
fi
crezut?
Снова
улыбаюсь
спустя
какое-то
время,
кто
бы
мог
подумать?
Am
fost
on
tour
câteva
luni,
they
all
fuck
with
the
vision
Я
был
в
туре
несколько
месяцев,
им
всем
нравится
мое
видение
I
guess
I
needed
all
of
that
to
cope
with
that
division,
yeah
Думаю,
мне
нужно
было
все
это,
чтобы
справиться
с
этим
разрывом,
да
M-am
săturat
de
competiții
Я
устал
от
соревнований
Cre'
că
iubirea
de
la
ei
was
all
that
I've
been
missing
Думаю,
их
любовь
— это
все,
чего
мне
не
хватало
Da-i
destulă
vorbă
despre
mine
Но
довольно
разговоров
обо
мне
Pe
scurt,
într-un
final,
sunt
bine
Короче
говоря,
в
конце
концов,
у
меня
все
хорошо
Nu
vreau
să
mai
vorbim
curând,
da'
sper
c-ai
trecut
peste
Не
хочу
с
тобой
скоро
говорить,
но
надеюсь,
ты
пережила
это
Peste
mine
și
peste
celelalte
probleme
Пережила
меня
и
остальные
проблемы
We
did
move
on,
but
I
got
love,
așa
am
fost
crescut
Мы
пошли
дальше,
но
у
меня
есть
любовь,
так
меня
воспитали
Și
e
normal
ca
uneori
să
mă
uit
în
trecut
И
это
нормально,
что
иногда
я
оглядываюсь
назад
Te
iert
că
încă
crezi
că
n-a
fost
vina
ta
Я
прощаю
тебя
за
то,
что
ты
все
еще
думаешь,
что
это
не
твоя
вина
Destule
misconcepții
mi
s-au
adresat
Мне
было
адресовано
достаточно
много
заблуждений
Văd
că
ți-ai
găsit
pe-altcineva
Вижу,
ты
нашла
кого-то
другого
Am
făcut
și
eu
downgrade-uri
la
viața
mea
Я
тоже
делал
даунгрейды
в
своей
жизни
Finalu'
unei
scrisori
trimise
niciodată
Конец
письма,
которое
никогда
не
было
отправлено
Tu
ce
faci,
cum
mai
ești?
Bine,
sănătoasă?
Как
ты,
как
поживаешь?
Хорошо,
здорова?
Nu
mai
lăsa
capu'
'plecat
pe
stradă
Не
опускай
больше
голову
на
улице
O
să
îți
înțelegi
valoarea
adevărată
Ты
поймешь
свою
истинную
ценность
Chiar
dacă
m-ai
rănit
cât
vreo
o
mie
Даже
если
ты
ранила
меня
тысячу
раз
În
ciuda
faptului
că
iar
îmi
calc
principii
pentru
tine
Несмотря
на
то,
что
я
снова
нарушаю
свои
принципы
ради
тебя
Încă
mă
rog
să
ajungi
să
îți
depășești
orice
frică
Я
все
еще
молюсь,
чтобы
ты
преодолела
любой
страх
Pentru
ultima
oară,
te
rog,
promite-mi
că
ai
grijă,
ai
grijă
В
последний
раз,
прошу
тебя,
пообещай
мне,
что
будешь
беречь
себя,
береги
себя
Nu
mai
sunt
aici,
nu
te
pot
ajuta
Меня
здесь
больше
нет,
я
не
могу
тебе
помочь
Vrei
să
mai
vorbim?
Nu
te-aș
asculta,
nah
Хочешь
еще
поговорить?
Я
бы
тебя
не
слушал,
нет
Dup-atâta
timp,
începi
să
îți
dai
seama
Спустя
столько
времени
ты
начинаешь
понимать
Te
doare
să
știi
că
n-am
fost
eu
problema
Тебе
больно
знать,
что
проблема
была
не
во
мне
Nu
mai
sunt
aici,
nu
te
pot
ajuta
Меня
здесь
больше
нет,
я
не
могу
тебе
помочь
Vrei
să
mai
vorbim?
Nu
te-aș
asculta,
nah
Хочешь
еще
поговорить?
Я
бы
тебя
не
слушал,
нет
Dup-atâta
timp,
începi
să
îți
dai
seama
Спустя
столько
времени
ты
начинаешь
понимать
Te
doare
să
știi
că
n-am
fost
eu
problema
Тебе
больно
знать,
что
проблема
была
не
во
мне
Cum
ai
plecat
Как
ты
ушла
Nu
mai
am
frică,
obișnuință,
e
clar
că
nu
eram
de
vină
У
меня
больше
нет
страха,
привычки,
ясно,
что
я
не
был
виноват
Și
în
semn
de
recunoștință,
sper
s-ai
grijă
И
в
знак
благодарности,
надеюсь,
ты
бережешь
себя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calin-alexandru Hasnas
Album
Ai Grijă
date de sortie
07-06-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.