Calinacho - Club Lights - traduction des paroles en allemand

Club Lights - Calinachotraduction en allemand




Club Lights
Clublichter
Ai grijă
Sei vorsichtig
(Ai grijă)
(Sei vorsichtig)
Ai grijă
Sei vorsichtig
Ai grijă
Sei vorsichtig
(Trag și eu)
(Ich ziehe auch)
Right away
Sofort
I'll be there right away
Ich bin sofort da
Tre să-mi pun pansament pe inimă, inimă, inimă (Ai grijă)
Ich muss mein Herz verbinden, Herz verbinden, Herz verbinden (Sei vorsichtig)
Tot ce vrei
Alles, was du willst
Poți să-mi spui tot ce vrei
Du kannst mir alles sagen, was du willst
Până mâine oricum o uităm, uităm, uităm
Bis morgen werden wir es sowieso vergessen, vergessen, vergessen
Takin' over
Übernahme
Pain is takin' over me
Schmerz übernimmt mich
Trecut de două
Es ist nach zwei
Beau până nu mai știu ce simt
Ich trinke, bis ich nicht mehr weiß, was ich fühle
Rana-i nouă
Die Wunde ist frisch
Nu știu cu ce-altceva s-o-nchid
Ich weiß nicht, womit ich sie sonst verschließen soll
So pull me closer
Also zieh mich näher
Doar încerc fiu mai bine
Ich versuche nur, mich besser zu fühlen
Și ce daca acum se învârte tot cu mine?
Und was, wenn sich jetzt alles mit mir dreht?
Doar încerc fiu mai bine
Ich versuche nur, mich besser zu fühlen
Forțat te găsesc n zâmbete străine
Gezwungen, dich in fremden Lächeln zu finden
Stai pe spate
Leg dich auf den Rücken
Ca fiu bine din nou
Damit ich mich wieder gut fühle
Tre să-mi vii-n ajutor
Muss ich deine Hilfe holen
Da' după te dau la o parte
Aber danach schiebe ich dich zur Seite
Ai jucat doar un rol
Du hast nur eine Rolle gespielt
Într-un simplu pilot
In einem einfachen Pilotfilm
nu-mi mai arde de seriale
Weil ich keine Lust mehr auf Serien habe
Toate-n care am fost
Alle, in denen ich war
S-au terminat prost
Endeten schlecht
Scuze dacă-ți făceai speranțe
Entschuldige, wenn du dir Hoffnungen gemacht hast
Nici eu nu cunosc
Ich kenne mich selbst nicht mehr
Nu mai cunosc (Nu mai cunosc)
Ich kenne mich nicht mehr (Ich kenne mich nicht mehr)
Ayo, Evan, bring the girls off the stage
Ayo, Evan, hol die Mädchen von der Bühne
'Cause somebody's gonna get taken
Denn jemand wird mitgenommen
For a one night vacation
Für einen One-Night-Urlaub
Already did reservations
Habe schon reserviert
Seeing so many faces
Sehe so viele Gesichter
Flying so many places
Fliege an so viele Orte
Trying hard not to fake it
Versuche, es nicht vorzutäuschen
All I want is (Can't talk about it)
Alles, was ich will, ist (Kann nicht darüber reden)
Takin' over
Übernahme
Pain is takin' over me
Schmerz übernimmt mich
Trecut de două
Es ist nach zwei
Beau până nu mai știu ce simt
Ich trinke, bis ich nicht mehr weiß, was ich fühle
Rana-i nouă
Die Wunde ist frisch
Nu știu cu ce-altceva s-o-nchid
Ich weiß nicht, womit ich sie sonst verschließen soll
So pull me closer
Also zieh mich näher
Doar încerc fiu mai bine
Ich versuche nur, mich besser zu fühlen
Și ce dacă acum se învârte tot cu mine?
Und was, wenn sich jetzt alles mit mir dreht?
Doar încerc fiu mai bine
Ich versuche nur, mich besser zu fühlen
Forțat te găsesc în zâmbete străine
Gezwungen, dich in fremden Lächeln zu finden





Writer(s): Calin-alexandru Hasnas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.