Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soarele
nu
mai
e
în
nori
acum
Die
Sonne
ist
jetzt
nicht
mehr
hinter
den
Wolken
Încep
din
nou
să
văd
o
parte
din
drum
Ich
fange
wieder
an,
einen
Teil
des
Weges
zu
sehen
Am
dat
totu'
pentru
tine
pân-am
ajuns
să
uit
cine
eram
Ich
habe
alles
für
dich
gegeben,
bis
ich
vergaß,
wer
ich
war
Chiar
aș
da
vina
pe
mine
dacă
nu
era
clar
că-i
vina
ta
Ich
würde
mir
die
Schuld
geben,
wenn
es
nicht
klar
wäre,
dass
es
deine
Schuld
ist
Nu
e
totu'
așa
cum
pare
Es
ist
nicht
alles
so,
wie
es
scheint
Lacrimi
false
pe
fața
ta
Falsche
Tränen
auf
deinem
Gesicht
Mă-ntrebam
cât
de
rău
te
doare
Ich
fragte
mich,
wie
sehr
es
dich
schmerzt
Timp
în
care
erai
cu
altcineva
Während
du
mit
jemand
anderem
zusammen
warst
Un
cuțit
în
spate,
baby
Ein
Messer
im
Rücken,
Baby
Credeam
că
ne
cunoaștem,
baby
Ich
dachte,
wir
kennen
uns,
Baby
Ai
devenit
fix
ce
n-ai
vrut
să
devii
Du
bist
genau
das
geworden,
was
du
nie
werden
wolltest
Nu-i
ură,
sunt
doar
dezamăgit
Es
ist
kein
Hass,
ich
bin
nur
enttäuscht
Ai
devenit
ce
mi-ai
spus
să
nu
devin
Du
bist
das
geworden,
was
du
mir
sagtest,
dass
ich
nicht
werden
soll
Nu-i
ură,
sunt
doar
dezamăgit
Es
ist
kein
Hass,
ich
bin
nur
enttäuscht
Ai
trecut
peste-n
două
săptămâni,
eu
în
timpul
ăla
Du
bist
in
zwei
Wochen
darüber
hinweggekommen,
während
ich
in
dieser
Zeit
Cântam
până
nu
mai
aveam
plămâni,
e
chiar
amuzant
sang,
bis
ich
keine
Lungen
mehr
hatte,
es
ist
wirklich
amüsant
Îmi
tot
spuneai
că
nu-mi
pasă
destul,
da'
cui
nu
i-a
păsat?
Du
hast
mir
immer
gesagt,
dass
es
mir
nicht
wichtig
genug
ist,
aber
wem
war
es
nicht
wichtig?
Ai
trecut
peste-n
două
săptămâni,
da'
n-ai
trecut
de
fapt
Du
bist
in
zwei
Wochen
darüber
hinweggekommen,
aber
du
bist
es
in
Wirklichkeit
nicht
Îmi
pare
rău
că
mi-a
părut
rău
Es
tut
mir
leid,
dass
es
mir
leid
tat
Părea
că
te
cunosc
mai
bine
Es
schien,
als
würde
ich
dich
besser
kennen
Am
drumul
meu,
tu-l
ai
pe-al
tău
Ich
habe
meinen
Weg,
du
hast
deinen
Dacă
po'
să
te
ghideze
să
te-ntorci,
nu
ai
la
cine
Wenn
er
dich
dazu
bringen
kann,
zurückzukehren,
es
gibt
niemanden,
zu
dem
du
zurückkehren
kannst
Asta
e,
asta
ești,
asta
ești
de
fapt
Das
ist
es,
das
bist
du,
das
bist
du
wirklich
Nu
actrița
cu
care-am
fost
câțiva
ani
Nicht
die
Schauspielerin,
mit
der
ich
ein
paar
Jahre
zusammen
war
Faptu'
c-am
suferit
n-a
fost
în
zadar
Dass
ich
gelitten
habe,
war
nicht
umsonst
Acum
știu
unde
merg
și
cu
lipsa
ta
Jetzt
weiß
ich,
wohin
ich
gehe,
auch
mit
deinem
Fehlen
Un
cuțit
în
spate,
baby
Ein
Messer
im
Rücken,
Baby
Credeam
că
ne
cunoaștem,
baby
Ich
dachte,
wir
kennen
uns,
Baby
Un
cuțit
în
spate,
baby
Ein
Messer
im
Rücken,
Baby
Credeam
că
ne
cunoaștem,
baby
Ich
dachte,
wir
kennen
uns,
Baby
Ai
devenit
fix
ce
n-ai
vrut
să
devii
Du
bist
genau
das
geworden,
was
du
nie
werden
wolltest
Nu-i
ură,
sunt
doar
dezamăgit
Es
ist
kein
Hass,
ich
bin
nur
enttäuscht
Ai
devenit
ce
mi-ai
spus
să
nu
devin
Du
bist
das
geworden,
was
du
mir
sagtest,
dass
ich
nicht
werden
soll
Nu-i
ură,
sunt
doar
dezamăgit
Es
ist
kein
Hass,
ich
bin
nur
enttäuscht
Așa
vrei
tu
să
termini
scrisoarea?
Dezamăgit?
Willst
du
den
Brief
so
beenden?
Enttäuscht?
Te
dai
bătut?
Gibst
du
auf?
Până
la
urmă,
care
e
scopu'?
Was
ist
letztendlich
der
Sinn?
Ar
trebui
să
te
ghideze
către
un
nou
început,
nu
către
un
sfârșit
Es
sollte
dich
zu
einem
Neuanfang
führen,
nicht
zu
einem
Ende
Nu
te
simți
puțin
mai
liber
acum?
Fühlst
du
dich
jetzt
nicht
ein
wenig
freier?
Nu
ai
înțeles
pân-acum
că
e
vorba
despre
tine,
nu
despre
ea?
Hast
du
bis
jetzt
nicht
verstanden,
dass
es
um
dich
geht,
nicht
um
sie?
Poți
să
scrii
câte
cântece
vrei
Du
kannst
so
viele
Lieder
schreiben,
wie
du
willst
Poți
să
călătorești,
să
petreci
până
nu
mai
poți
Du
kannst
reisen,
feiern,
bis
du
nicht
mehr
kannst
Atâta
timp
cât
ești
conștient
c-o
faci
pentru
tine,
și
nu
pentru
nimeni
altcineva
Solange
du
dir
bewusst
bist,
dass
du
es
für
dich
tust
und
für
niemanden
sonst
Mă
bucur
c-ai
ales
să
scrii
Ich
bin
froh,
dass
du
dich
entschieden
hast
zu
schreiben
Și
poți
să
o
faci
până
rămâi
fără
cerneală-n
pix
Und
du
kannst
es
tun,
bis
dir
die
Tinte
im
Stift
ausgeht
Dar
scrisoarea
asta
nu
va
fi
gata
până
când
nu
ți-o
vei
putea
adresa
și
ție,
și
ei
Aber
dieser
Brief
wird
nicht
fertig
sein,
bis
du
ihn
an
dich
und
an
sie
richten
kannst
Și
nu
te
grăbește
nimeni,
e
drumul
tău
Und
niemand
drängt
dich,
es
ist
dein
Weg
Parcurs
în
ritmul
tău
In
deinem
Tempo
gegangen
Nu
mai
e
vorba
de
comunicare,
e
vorba
de
acceptare
Es
geht
nicht
mehr
um
Kommunikation,
es
geht
um
Akzeptanz
Hai,
ai
căzut
destul,
zboară
și
tu
puțin
Komm
schon,
du
bist
genug
gefallen,
flieg
jetzt
auch
ein
bisschen
Și
mai
voiam
să
te-ntreb
înc-o
chestie–
Und
ich
wollte
dich
noch
etwas
fragen–
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calin-alexandru Hasnas
Album
Ai Grijă
date de sortie
07-06-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.