Call It Off - letting go - traduction des paroles en allemand

letting go - Call It Offtraduction en allemand




letting go
Loslassen
I need a way out of this disaster
Ich brauche einen Ausweg aus diesem Desaster
Holding on while I'm falling faster
Ich halte mich fest, während ich immer schneller falle
Can't get by, can't get by
Komm nicht klar, komm nicht klar
So lost and feeling disconnected
So verloren und ohne Verbindung
Everytime I feel myself rejected
Jedes Mal, wenn ich mich zurückgewiesen fühle
Can't get by without you
Komm nicht klar ohne dich
Memory, how I wish I could erase you
Erinnerung, wie sehr ich dich auslöschen möchte
Empathy, what's the point of feelings
Empathie, was ist der Sinn von Gefühlen
Save me from my demons
Rette mich vor meinen Dämonen
Before I fall to pieces
Bevor ich in Stücke falle
I can't seem to let them go
Ich kann sie scheinbar nicht loslassen
I really need to let this go
Ich muss das wirklich loslassen
What are we chasing after
Wonach jagen wir?
Cause nothing lasts forever
Denn nichts hält ewig
Really need to let you go
Muss dich wirklich loslassen
(No) I can't seem to let you go
(Nein) Ich kann dich scheinbar nicht loslassen
Maybe I'm still young and reckless
Vielleicht bin ich noch jung und leichtsinnig
Well I didn't get the final notice
Nun, ich habe die letzte Nachricht nicht bekommen
So tired of trying
So müde vom Versuchen
Nothing left but starting over
Nichts mehr übrig, außer neu anzufangen
Don't really think I can sink much lower now
Glaube wirklich nicht, dass ich jetzt noch tiefer sinken kann
Can't get by without you?
Komm nicht klar ohne dich?
Save me from my demons
Rette mich vor meinen Dämonen
Before I fall to pieces
Bevor ich in Stücke falle
I can't seem to let them go
Ich kann sie scheinbar nicht loslassen
I really need to let this go
Ich muss das wirklich loslassen
What are we chasing after?
Wonach jagen wir?
(Be)cause nothing lasts forever
Denn nichts hält ewig
Really need to let you go
Muss dich wirklich loslassen
(No) I can't seem to let you go
(Nein) Ich kann dich scheinbar nicht loslassen
Save me from my demons
Rette mich vor meinen Dämonen
Before I fall to pieces
Bevor ich in Stücke falle
I can't seem to let them go
Ich kann sie scheinbar nicht loslassen
I really need to let this go
Ich muss das wirklich loslassen
What are we chasing after?
Wonach jagen wir?
(Be)cause nothing lasts forever
Denn nichts hält ewig
Really need to let you go
Muss dich wirklich loslassen
(No) I can't seem to let you go
(Nein) Ich kann dich scheinbar nicht loslassen
Memory, how I wish I could erase you
Erinnerung, wie sehr ich dich auslöschen möchte
Empathy, what's the point of feelings?
Empathie, was ist der Sinn von Gefühlen?
Really need to let you go
Muss dich wirklich loslassen
Save me from my demons
Rette mich vor meinen Dämonen
Before I fall to pieces
Bevor ich in Stücke falle
I can't seem to let them go
Ich kann sie scheinbar nicht loslassen
I really need to let this go
Ich muss das wirklich loslassen
What are we chasing after?
Wonach jagen wir?
(Be)cause nothing lasts forever
Denn nichts hält ewig
Really need to let you go
Muss dich wirklich loslassen
(No) I can't seem to let you go
(Nein) Ich kann dich scheinbar nicht loslassen





Writer(s): Maurice P..a. Bolier, Sergei C K H Oei, Timothy L Steenstra Toussaint, Giovanni Sliwa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.