Paroles et traduction Call Me Karizma - Johnny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teacher,
teacher
can't
tell
me
nothing
Учитель,
учительница,
мне
нечего
сказать,
Only
word
I
learned
was
dysfunction
Единственное
слово,
что
я
выучил
— дисфункция.
Ahh,
yeah,
ah
Ах,
да,
ах.
Mom
and
Daddy,
you
just
don't
get
it
Мама
и
папа,
вы
просто
не
понимаете,
All
the
kids
at
school
say
I'm
different
Все
дети
в
школе
говорят,
что
я
другой.
Ahh,
yeah,
ah
Ах,
да,
ах.
Johnny's
got
a
loaded
45
У
Джонни
заряженный
45-ый,
Found
it
in
his
dad's
shoebox
Нашел
его
в
коробке
из-под
обуви
отца.
Johnny
doesn't
wann
be
alive
Джонни
не
хочет
жить,
But
he's
gotta
make
his
school
stop
Но
он
должен
остановить
свою
школу.
He's
sick
of
being
bullied,
his
mother's
starting
to
worry
Ему
надоели
издевательства,
его
мать
начинает
волноваться,
But
she
doesn't
want
to
ask
him
or
try
to
call
the
authorities
Но
она
не
хочет
спрашивать
его
или
пытаться
звонить
в
полицию.
Now
he's
on
the
bus
again,
like
it's
just
another
morning
Теперь
он
снова
в
автобусе,
как
будто
это
просто
очередное
утро,
But
he
doesn't
got
a
book,
he's
got
a
gun
without
a
warning
Но
у
него
нет
учебника,
у
него
пистолет
без
предупреждения.
(He's
gotta
gun!)
(У
него
пистолет!)
Cindy's
got
a
scholarship
to
Yale
(Yale)
У
Синди
стипендия
в
Йель
(Йель),
Wants
to
be
a
nurse
and
spread
love
(help
people)
Хочет
стать
медсестрой
и
нести
любовь
(помогать
людям).
Cindy's
moving
out
before
the
fall
Синди
переезжает
до
осени,
Only
got
a
week
'til
school's
gone
Осталась
всего
неделя
до
окончания
школы.
Taking
every
final
is
easy,
she
doesn't
mind
'em
Сдать
все
экзамены
легко,
она
не
против,
She's
always
nice
to
the
kids
that
are
coming
in
way
behind
her
Она
всегда
добра
к
детям,
которые
сильно
отстают
от
нее.
She
would
never
hurt
a
fly
or
bat
an
eye,
she's
way
too
kind
Она
никогда
не
обидит
и
мухи,
не
моргнет
глазом,
она
слишком
добра,
But
then
a
flash
and
then
a
cry,
and
sees
Johnny
with
a
rifle
Но
потом
вспышка,
потом
крик,
и
она
видит
Джонни
с
винтовкой.
Teacher,
teacher
can't
tell
me
nothing
Учитель,
учительница,
мне
нечего
сказать,
Only
word
I
learned
was
dysfunction
Единственное
слово,
что
я
выучил
— дисфункция.
Ahh,
yeah,
ah
Ах,
да,
ах.
Mom
and
Daddy,
you
just
don't
get
it
Мама
и
папа,
вы
просто
не
понимаете,
All
the
kids
at
school
say
I'm
different
Все
дети
в
школе
говорят,
что
я
другой.
Ahh,
yeah,
ah
Ах,
да,
ах.
Johnny
sees
Cindy
in
the
hall
(get
the
fuck...)
Джонни
видит
Синди
в
коридоре
(убирайся
к
черту...),
Runs
to
go
and
get
her
by
her
hair
(come
here
bitch)
Бежит,
чтобы
схватить
ее
за
волосы
(иди
сюда,
сука).
Cindy
didn't
want
to
be
involved
(not
me
please!)
Синди
не
хотела
быть
вовлеченной
(только
не
я,
пожалуйста!),
Johnny
says,
"Stay
the
fuck
here!"
(Stay
the
fuck
here!)
Джонни
говорит:
"Стой
здесь,
блять!"
(Стой
здесь,
блять!).
Starts
to
hear
sirens
and
everybody
is
crying
Начинает
слышать
сирены,
и
все
плачут,
The
police
are
outside
and
now
Cindy's
inside
a
closet
(police!)
Полиция
снаружи,
а
теперь
Синди
в
шкафу
(полиция!).
And
she
doesn't
want
to
die,
she's
got
a
Bible
in
her
pocket
И
она
не
хочет
умирать,
у
нее
в
кармане
Библия,
But
where
the
fuck
is
God
when
the
world
is
getting
way
too
violent?
Но
где,
блять,
Бог,
когда
мир
становится
слишком
жестоким?
Eyes
closed
Глаза
закрыты,
Praying
for
her
life
while
the
shots
go
Молится
за
свою
жизнь,
пока
летят
выстрелы,
Screaming
for
the
cops
but
they're
not
close
Кричит
полицейским,
но
они
далеко,
She's
not
writing
letters,
but
where's
John
Doe?
Она
не
пишет
письма,
но
где
Джон
Доу?
He's
right
here
Он
здесь.
Grabs
Cindy
by
her
bright
white
hair
(come
here)
Хватает
Синди
за
ее
ярко-белые
волосы
(иди
сюда),
Says
to
be
quiet
or
your
life
ends
here
Говорит,
чтобы
молчала,
иначе
ее
жизнь
здесь
закончится.
But
the
door
breaks
down
and
now
John
gets
scared
Но
дверь
выламывается,
и
теперь
Джон
пугается,
So
he
puts
the
gun
to
her
head,
life
ain't
fair
Поэтому
он
приставляет
пистолет
к
ее
голове,
жизнь
несправедлива.
Let
me
tell
you
'bout
my
life
quick,
I'm
the
fucking
shy
kid
Позволь
рассказать
тебе
о
своей
жизни
быстро,
я
чертовски
застенчивый
ребенок,
At
the
party,
I'm
the
kid
that
never
got
invited
На
вечеринке
я
тот
ребенок,
которого
никогда
не
приглашали.
I'm
the
one
that
failed
every
test,
every
problem
Я
тот,
кто
провалил
каждый
тест,
каждую
задачу,
It's
not
fucking
fair,
you're
in
Yale
for
your
college
Это
чертовски
несправедливо,
ты
в
Йеле
учишься
в
колледже.
Goddamn,
my
mom
can't
stand,
she's
drunk
Черт
возьми,
моя
мама
не
может
стоять,
она
пьяна,
Pop
xans,
I
can't
stand
feeling
numb
Глотает
ксанакс,
я
не
могу
терпеть
это
онемение.
Stop
moving,
Cindy!
You
squeal
too
much!
Перестань
двигаться,
Синди!
Ты
слишком
много
визжишь!
Pop
goes
the
gun,
another
school
shot
up
Бах,
говорит
пистолет,
еще
одна
школа
расстреляна.
Teacher,
teacher
can't
tell
me
nothing
Учитель,
учительница,
мне
нечего
сказать,
Only
word
I
learned
was
dysfunction
Единственное
слово,
что
я
выучил
— дисфункция.
Ahh,
yeah,
ah
Ах,
да,
ах.
Mom
and
Daddy,
you
just
don't
get
it
Мама
и
папа,
вы
просто
не
понимаете,
All
the
kids
at
school
say
I'm
different
Все
дети
в
школе
говорят,
что
я
другой.
Ahh,
yeah,
ah
Ах,
да,
ах.
Reporting
live
from
[beep]
high
school
Прямой
репортаж
из
[звуковой
сигнал]
старшей
школы.
Now,
we're
learning
more
about
the
terrible
event
that
took
place
Сейчас
мы
узнаем
больше
об
ужасном
событии,
которое
произошло,
And
what
can
drive
someone
that
seemed
like
a
normal
kid
И
что
может
заставить
кого-то,
кто
казался
нормальным
ребенком,
To
do
something
so
evil
and
inhumane
Сделать
что-то
настолько
злое
и
бесчеловечное.
We're
asking
everyone
and
anyone
that
sees
warning
signs
Мы
просим
всех
и
каждого,
кто
видит
тревожные
знаки,
To
please
offer
help
and
love
and
compassion
Пожалуйста,
предлагайте
помощь,
любовь
и
сострадание
To
those
who
need
it
Тем,
кто
в
этом
нуждается.
Together,
we
can
make
a
difference
Вместе
мы
можем
изменить
ситуацию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MORGAN PARRIOTT
Album
Johnny
date de sortie
14-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.