Paroles et traduction Call Me Karizma - T.V.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn
off
your
televisions
Выключи
свой
телевизор
Turn
off
your
fucking
televisions,
sir
Выключи
свой
чёртов
телевизор,
мэм
Drugs
have
got
the
best
of
me
Наркотики
взяли
надо
мной
верх
I
ain't
talking
ketamine
Я
не
говорю
о
кетамине
Remember
watching
MTV?
Помнишь,
как
смотрели
MTV?
That
shit
fucks
you
up
Эта
хрень
сводит
тебя
с
ума
If
you
ain't
remembering
Если
ты
не
помнишь
Let
me
jog
your
memory
Позволь
мне
освежить
твою
память
T.V.
taught
us
everything
when
we
were
growing
up
ТВ
учило
нас
всему,
когда
мы
росли
My
head
it
hurts
Моя
голова
болит
It's
getting
worse
Становится
все
хуже
Tried
medicine,
it
never
works
Пробовал
лекарства,
они
не
помогают
I
need
you
less,
the
lesson
learned
Ты
мне
нужна
меньше,
вот
чему
я
научился
My
head
it
hurts
Моя
голова
болит
My
head
it
hurts
Моя
голова
болит
The
music
vids
are
showing
kids
Музыкальные
клипы
показывают
детям
The
only
way
to
coexist
Единственный
способ
сосуществовать
Is
smoking
dope
and
showing
tits
Это
курить
травку
и
показывать
сиськи
"Be
our
little
chauvinist!"
"Будь
нашей
маленькой
шовинисткой!"
Everybody
get
in
like
(fuck)
Все
вступайте,
типа
(к
чёрту)
You
don't
wanna
miss
your
time
(run)
Ты
не
хочешь
упустить
свой
шанс
(беги)
Hurry
up
and
sign
this
line
(done)
Поторопись
и
подпиши
эту
строчку
(готово)
Now
you
gotta
give
your
mind
up
Теперь
ты
должна
отдать
свой
разум
Stare
into
the
television
Смотри
в
телевизор
Here
they
get
to
sell
a
vision
Здесь
они
продают
видение
Nowhere
that
the
devil
isn't
when
you
turn
it
on
Нет
места,
где
нет
дьявола,
когда
ты
его
включаешь
I'm
gonna
die
here
Я
умру
здесь
I'm
gonna
die
here
alone
Я
умру
здесь
один
Got
no
heart
in
my
chest
В
моей
груди
нет
сердца
All
that's
left
is
a
hole
Все,
что
осталось
- это
дыра
You're
filling
my
head
with
your
glitter
and
gold
Ты
заполняешь
мою
голову
своим
блеском
и
золотом
I'm
gonna
fight
here
till
you
leave
me
alone
Я
буду
сражаться
здесь,
пока
ты
не
оставишь
меня
в
покое
I'm
gonna
die
here
Я
умру
здесь
I'm
gonna
die
here
alone
Я
умру
здесь
один
Got
no
heart
in
my
chest
В
моей
груди
нет
сердца
All
that's
left
is
a
hole
Все,
что
осталось
- это
дыра
You're
filling
my
head
with
your
glitter
and
gold
Ты
заполняешь
мою
голову
своим
блеском
и
золотом
I'm
gonna
fight
here
till
you
leave
me
alone
Я
буду
сражаться
здесь,
пока
ты
не
оставишь
меня
в
покое
Everything
is
making
me
depressed
Все
приводит
меня
в
депрессию
I
don't
wanna
sound
like
a
downer
Я
не
хочу
показаться
занудой
I
missed
NBC
for
an
hour
Я
пропустил
NBC
на
час
Where
the
fuck
is
Matt
Lauer?
Где,
чёрт
возьми,
Мэтт
Лауэр?
Bunch
of
planes
flew
into
that
tower
Куча
самолетов
врезалась
в
эту
башню
CIA
is
like
"uh
that's
ours!"
ЦРУ
такие:
"А,
это
наши!"
Send
the
troops
off
to
get
devoured
Отправьте
войска
на
съедение
Send
the
family
members
some
flowers
Отправьте
членам
семьи
цветы
Selling
ads
Продажа
рекламы
Fill
your
bags
Наполните
свои
сумки
Money,
money
Деньги,
деньги
Full
of
cash
Полные
наличных
Living
high
till
the
crash
Живем
на
широкую
ногу
до
крушения
Only
hurts
the
middle
class
Страдает
только
средний
класс
Break
the
banks
Разоряем
банки
Break
our
back
Ломаем
спины
Losing
everything
that
you
had
Теряем
все,
что
у
тебя
было
Where'd
it
go?
Куда
все
делось?
But
you're
too
busy
on
Instagram
Но
ты
слишком
занята
в
Instagram
I'm
gonna
die
here
Я
умру
здесь
I'm
gonna
die
here
alone
Я
умру
здесь
один
Got
no
heart
in
my
chest
В
моей
груди
нет
сердца
All
that's
left
is
a
hole
Все,
что
осталось
- это
дыра
You're
filling
my
head
with
your
glitter
and
gold
Ты
заполняешь
мою
голову
своим
блеском
и
золотом
I'm
gonna
fight
here
till
you
leave
me
alone
Я
буду
сражаться
здесь,
пока
ты
не
оставишь
меня
в
покое
I'm
gonna
die
here
Я
умру
здесь
I'm
gonna
die
here
alone
Я
умру
здесь
один
Got
no
heart
in
my
chest
В
моей
груди
нет
сердца
All
that's
left
is
a
hole
Все,
что
осталось
- это
дыра
You're
filling
my
head
with
your
glitter
and
gold
Ты
заполняешь
мою
голову
своим
блеском
и
золотом
I'm
gonna
fight
here
till
you
leave
me
alone
Я
буду
сражаться
здесь,
пока
ты
не
оставишь
меня
в
покое
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morgan Parriott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.