Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indecisive (feat. Asaya)
Unentschlossen (feat. Asaya)
I
don't
think
you
have
the
guts
to
call
me
Ich
glaube
nicht,
dass
du
den
Mut
hast,
mich
anzurufen
After
what
we
been
through
Nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben
I
hope
you
ain't
bout
to
fault
me
Ich
hoffe,
du
willst
mir
nicht
die
Schuld
geben
Please
don't
try
to
twist
and
turn
this
shit
like
it
was
all
me
Bitte
versuch
nicht,
die
Sache
so
zu
verdrehen,
als
ob
ich
an
allem
schuld
wäre
The
shit
you
said
about
it
I
can't
lie,
it
was
appalling
Was
du
darüber
gesagt
hast,
ich
kann
nicht
lügen,
es
war
entsetzlich
Lately
I
been
feeling
like
this
shit
really
my
calling
In
letzter
Zeit
habe
ich
das
Gefühl,
dass
das
hier
wirklich
meine
Berufung
ist
Lately
I
been
feeling
like
my
time
was
on
the
wrong
things
In
letzter
Zeit
habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
meine
Zeit
mit
den
falschen
Dingen
verbracht
habe
Picture
painting
stories
for
you
when
it
was
lonely
Habe
mir
Geschichten
für
dich
ausgemalt,
als
es
einsam
war
I'm
not
going
back
to
that,
I
put
that
on
my
homies
Ich
gehe
nicht
mehr
dahin
zurück,
das
schwöre
ich
meinen
Kumpels
Tell
me,
do
you
miss
it
when
you
call
me?
Sag
mir,
vermisst
du
es,
wenn
du
mich
anrufst?
Tell
me
if
you
miss
those
midnight
drives
on
the
far
east
Sag
mir,
ob
du
diese
nächtlichen
Fahrten
im
fernen
Osten
vermisst
Tell
me
all
your
secrets
girl,
you
know
I
kept
it
low-key
Erzähl
mir
all
deine
Geheimnisse,
Mädchen,
du
weißt,
ich
habe
es
geheim
gehalten
Tell
me
if
that
nigga
that
you
with
supporting
your
needs
Sag
mir,
ob
dieser
Typ,
mit
dem
du
zusammen
bist,
deine
Bedürfnisse
befriedigt
You
loved
me
then,
you
love
me
now,
but
you
ain't
for
me
Du
liebtest
mich
damals,
du
liebst
mich
jetzt,
aber
du
bist
nicht
für
mich
bestimmt
Maybe
in
the
past
though,
but
you
know
how
that
go
Vielleicht
in
der
Vergangenheit,
aber
du
weißt,
wie
das
läuft
I
can't
give
no
love
girl
Ich
kann
dir
keine
Liebe
geben,
Mädchen
But
I
can
give
you
back
strokes
Aber
ich
kann
dich
von
hinten
nehmen
Just
make
sure
you
don't
call
girl
Stell
nur
sicher,
dass
du
nicht
anrufst,
Mädchen
Cause
I
don't
wanna
get
that
close
Denn
ich
will
dir
nicht
zu
nahe
kommen
But
I
don't
wanna
get
too
far
Aber
ich
will
auch
nicht
zu
weit
weg
sein
If
you
say
the
word
girl,
I
pull
up
in
a
foreign
car
Wenn
du
das
Wort
sagst,
Mädchen,
halte
ich
mit
einem
ausländischen
Auto
an
You
know
I'm
a
starboy
and
I
treat
you
like
a
super
star
Du
weißt,
ich
bin
ein
Starboy
und
ich
behandle
dich
wie
einen
Superstar
Don't
focus
on
that
night
girl,
I
know
I
took
it
too
far
Konzentrier
dich
nicht
auf
diese
Nacht,
Mädchen,
ich
weiß,
ich
bin
zu
weit
gegangen
But
I'm
so
indecisive
Aber
ich
bin
so
unentschlossen
Heard
you
through
a
party
and
I
wish
I
was
invited
Habe
von
dir
auf
einer
Party
gehört
und
ich
wünschte,
ich
wäre
eingeladen
gewesen
I
been
in
the
studio
and
shorty
I
been
writing
Ich
war
im
Studio
und,
Kleine,
ich
habe
geschrieben
Trying
to
get
my
mind
off
of
you
Ich
versuche,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
And
I
hope
that
this
your
favorite
song
Und
ich
hoffe,
dass
dies
dein
Lieblingslied
ist
I
just
wanna
see
you
put
my
favorite
on
Ich
will
einfach
sehen,
wie
du
meinen
Favoriten
anziehst
So
tell
me
what's
the
move
Also
sag
mir,
was
los
ist
You
been
into
me,
and
shorty
I
been
into
you
Du
stehst
auf
mich,
und
Kleine,
ich
stehe
auf
dich
And
I
give
you
the
world
girl,
fine
by
me
Und
ich
gebe
dir
die
Welt,
Mädchen,
das
ist
in
Ordnung
für
mich
Open
up
your
eyes
girl,
I
ain't
me
Öffne
deine
Augen,
Mädchen,
ich
bin
nicht
ich
But
you
playing
games,
like
it's
hide
and
seek
Aber
du
spielst
Spielchen,
wie
Verstecken
It's
the
murder
way
Es
ist
die
Art
des
Mordes
The
way
I'm
bout
to
kill
that
pussy
So
wie
ich
diese
Muschi
töten
werde
Hope
you
learn
today
Ich
hoffe,
du
lernst
es
heute
And
your
friends
told
me
you
waiting
Und
deine
Freunde
sagten
mir,
du
wartest
And
I
heard
you
say
Und
ich
hörte
dich
sagen
You
can't
turn
away
Du
kannst
dich
nicht
abwenden
But
you
turned
this
way
Aber
du
hast
dich
hierher
gewandt
And
it
hurts
to
say
Und
es
tut
weh
zu
sagen
I
can't
go
home
Ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen
I'm
so
alone
Ich
bin
so
allein
But
I'm
so
indecisive
Aber
ich
bin
so
unentschlossen
Heard
you
through
a
party,
and
I
wish
I
was
invited
Habe
von
dir
auf
einer
Party
gehört,
und
ich
wünschte,
ich
wäre
eingeladen
gewesen
I
been
in
the
studio
and
shorty
I
been
writing
Ich
war
im
Studio
und,
Kleine,
ich
habe
geschrieben
Trying
to
get
my
mind
off
of
you
Ich
versuche,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
And
I
hope
that
this
your
favorite
song
Und
ich
hoffe,
dass
dies
dein
Lieblingslied
ist
I
just
wanna
see
you
put
my
favorite
on
Ich
will
einfach
sehen,
wie
du
meinen
Favoriten
anziehst
So
tell
me
what's
the
move
Also
sag
mir,
was
los
ist
You
been
into
me,
and
shorty
I
been
into
you
Du
stehst
auf
mich,
und
Kleine,
ich
stehe
auf
dich
But
I
don't
wanna
get
too
far
Aber
ich
will
nicht
zu
weit
weg
sein
If
you
say
the
word
girl,
I
pull
up
in
a
foreign
car
Wenn
du
das
Wort
sagst,
Mädchen,
halte
ich
mit
einem
ausländischen
Auto
an
You
know
I'm
a
starboy
and
I
treat
you
like
a
super
star
Du
weißt,
ich
bin
ein
Starboy
und
ich
behandle
dich
wie
einen
Superstar
Don't
focus
on
that
night
girl,
I
know
I
took
it
too
far
Konzentrier
dich
nicht
auf
diese
Nacht,
Mädchen,
ich
weiß,
ich
bin
zu
weit
gegangen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zion Harrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.