Paroles et traduction Calle 13 con Bajofondo y Panasuyo - Tango del pecado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tango del pecado
Tango of Sin
Tres
vueltas
de
carnero
Three
turns
of
the
ram
Y
¡flap!
te
fuiste
por
el
agujero
And
*flap!*
you
went
down
the
hole
Todos
los
groseros
All
you
rude
ones
A
bailar
encima
de
lava
volcánica
Come
dance
on
volcanic
lava
Súbele
el
volumen
a
la
música
satánica
Turn
up
the
volume
on
the
satanic
music
Súbele
el
volumen
a
la
música
satánica
Turn
up
the
volume
on
the
satanic
music
Vamos
a
quemarnos
en
el
fuego
con
el
diablo
Let's
burn
in
the
fire
with
the
devil
Residente,
el
máximo
exponente
del
pecado
Residente,
the
ultimate
exponent
of
sin
Oye,
princesa
Hey,
princess
Llegó
tu
príncipe
el
grosero
Your
rude
prince
has
arrived
Los
bochincheros
The
gossipers
Que
se
pongan
un
babero
Should
put
on
a
bib
Móntate
aquí
en
mi
velero
Get
on
my
sailboat
Y
vamo′
a
insultar
al
mundo
entero
And
let's
insult
the
whole
world
A
mí
no
me
sale
lo
de
caballero
I
can't
pull
off
the
gentleman
act
La
gente
no
comprende
People
don't
understand
Que
mi
enchule
por
ti
nunca
se
expira
That
my
infatuation
for
you
never
expires
Vente,
vámonos
de
gira
Come
on,
let's
go
on
tour
Vámonos
volando
como
a
30
mil
pies
de
altura
Let's
fly
away
like
30
thousand
feet
high
Vamos
a
empollar
20
criaturas
Let's
hatch
20
creatures
Yo
te
prometo
como
100
aventuras
I
promise
you
like
100
adventures
Doña
contentura
pa'
tu
cintura
Lady
happiness
for
your
waist
Dóblate
y
enséñame
la
dentadura
Bend
over
and
show
me
your
teeth
Cuidao′
el
pantalón,
se
le
rompe
la
costura
Careful
with
your
pants,
the
seam
is
ripping
Esos
dos
cachetes
llenos
de
musculatura
Those
two
cheeks
full
of
muscles
Se
están
saliendo
de
la
envoltura
Are
popping
out
of
the
wrapping
Y
me
pone
mal
And
it
drives
me
crazy
Pa'
meterle
mano
hay
que
tener
un
manual
To
touch
them
you
need
a
manual
Dile
a
tu
mai
que
te
suelte
el
cordón
umbilical
Tell
your
mom
to
let
go
of
your
umbilical
cord
Pa'
revolcarnos
por
el
cañaveral
So
we
can
roll
around
in
the
sugarcane
field
Directamente
desde
el
infierno
Straight
from
hell
Abran
paso
que
llegó
el
yerno
Make
way,
the
son-in-law
has
arrived
Tu
papá
está
más
cuadrao′
que
un
cuaderno
Your
dad
is
more
square
than
a
notebook
Y
no
comprende
mi
lenguaje
moderno
And
he
doesn't
understand
my
modern
language
Muévete
que
llegó
el
cafre
de
Trujillo
Move
it,
the
rascal
from
Trujillo
has
arrived
Mujer,
tú
me
caes
como
dedo
en
el
anillo
Woman,
you
fit
me
like
a
finger
in
a
ring
Vente
y
múdate
pa′
mi
castillo
Come
and
move
to
my
castle
Y
todos
los
días
te
cocino
lomillo
And
I'll
cook
you
tenderloin
every
day
Tres
vueltas
de
carnero
Three
turns
of
the
ram
Y
¡flap!
te
fuiste
por
el
agujero
And
*flap!*
you
went
down
the
hole
Todos
los
groseros
All
you
rude
ones
A
bailar
encima
de
lava
volcánica
Come
dance
on
volcanic
lava
Súbele
el
volumen
a
la
música
satánica
Turn
up
the
volume
on
the
satanic
music
Súbele
el
volumen
a
la
música
satánica
Turn
up
the
volume
on
the
satanic
music
Vamos
a
quemarnos
en
el
fuego
con
el
diablo
Let's
burn
in
the
fire
with
the
devil
Residente,
el
máximo
exponente
del
pecado
Residente,
the
ultimate
exponent
of
sin
Quiero
ver
a
todos
los
grillos
I
want
to
see
all
the
crickets
Moviendo
el
fondillo
Shaking
their
little
bottoms
De
Boquerón
a
Luquillo
From
Boquerón
to
Luquillo
Oye,
jibarita,
si
te
doy
repelillo
Hey,
little
jíbara,
if
I
give
you
a
little
rub
Residente
te
quita
el
frenillo
Residente
will
remove
your
frenulum
Eres
una
hija
del
demonio
You
are
a
daughter
of
the
devil
Estás
humillando
a
tu
patrimonio
You
are
humiliating
your
heritage
Mejor
un
Don
Juan
o
un
Juan
Antonio
Better
a
Don
Juan
or
a
Juan
Antonio
Se
chavaron
porque
voy
directo
pal
matrimonio
They
got
screwed
because
I'm
going
straight
for
marriage
Allá
en
el
infierno
donde
se
goza
There
in
hell
where
people
enjoy
themselves
Donde
la
gente
habla
malo
Where
people
talk
dirty
Y
es
más
sabrosa
And
it's
more
delicious
Mi
vocablo
lo
divido
en
prosa
I
divide
my
vocabulary
into
prose
Pa'
ponerte
las
axilas
grasosas
To
make
your
armpits
greasy
Llegó
la
araña
que
el
idioma
daña
The
spider
that
damages
the
language
has
arrived
La
Real
Academia
yo
se
la
dejo
a
España
I
leave
the
Royal
Academy
to
Spain
Así
que
mala
mía
si
me
pongo
perverso
So
my
bad
if
I
get
perverse
Pero
es
que
tú
me
tienes
escupiendo
versos
But
it's
because
you
have
me
spitting
verses
El
mister
universo
Mr.
Universe
Meando
territorio
Pissing
territory
Se
formo
el
jolgorio
The
revelry
has
formed
En
el
purgatorio
In
purgatory
A
mover
los
rabos
y
los
cuernos
To
move
our
tails
and
horns
Y
a
dejar
pa′
después
el
descanso
eterno
And
leave
eternal
rest
for
later
Tres
vueltas
de
carnero
Three
turns
of
the
ram
Y
¡flap!
te
fuiste
por
el
agujero
And
*flap!*
you
went
down
the
hole
Todos
los
groseros
All
you
rude
ones
A
bailar
encima
de
lava
volcánica
Come
dance
on
volcanic
lava
Súbele
el
volumen
a
la
música
satánica
Turn
up
the
volume
on
the
satanic
music
Súbele
el
volumen
a
la
música
satánica
Turn
up
the
volume
on
the
satanic
music
Vamos
a
quemarnos
en
el
fuego
con
el
diablo
Let's
burn
in
the
fire
with
the
devil
Residente,
el
máximo
exponente
del
pecado
Residente,
the
ultimate
exponent
of
sin
Tres
vueltas
de
carnero
Three
turns
of
the
ram
Y
¡flap!
te
fuiste
por
el
agujero
And
*flap!*
you
went
down
the
hole
Todos
los
groseros
All
you
rude
ones
A
bailar
encima
de
lava
volcánica
Come
dance
on
volcanic
lava
Súbele
el
volumen
a
la
música
satánica
Turn
up
the
volume
on
the
satanic
music
Súbele
el
volumen
a
la
música
satánica
Turn
up
the
volume
on
the
satanic
music
Vamos
a
quemarnos
en
el
fuego
con
el
diablo
Let's
burn
in
the
fire
with
the
devil
Residente,
el
máximo
exponente
del
pecado
Residente,
the
ultimate
exponent
of
sin
Siento
un
dolor
I
feel
a
pain
Muy
dentro
en
mi
corazón
Deep
within
my
heart
Si
amarte
es
un
pecado
If
loving
you
is
a
sin
Yo
me
quemo,
pues
Then
I'll
burn
En
el
infierno
junto
a
vos
In
hell
with
you
Mi
pobre
hija
My
poor
daughter
Se
van
a
quemar
juntos
en
el
infierno
You
will
burn
together
in
hell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Santaolalla, Juan Pablo Campodonico, Rene Perez, Eduardo Cabra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.