Paroles et traduction Calle 13 feat. Café Tacuba - No Hay Nadie Como Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Nadie Como Tú
There's No One Like You
En
el
mundo
hay
gente
bruta
y
astuta
In
the
world,
there
are
people
both
brute
and
astute
Hay
vírgenes
y
prostitutas
There
are
virgins
and
prostitutes
Ricos,
pobres,
clase
media
Rich,
poor,
middle
class
Cosas
bonitas
y
un
par
de
tragedias
Beautiful
things
and
a
couple
of
tragedies
Hay
personas
gordas,
medianas
y
flacas
There
are
people
fat,
medium,
and
thin
Caballos,
gallinas,
ovejas
y
vacas
Horses,
chickens,
sheep,
and
cows
Hay
muchos
animales
con
mucha
gente
There
are
many
animals
with
many
people
Personas
cuerdas
y
locos
demente
Sane
people
and
crazy
lunatics
En
el
mundo
hay
mentiras
y
falsedades
In
the
world,
there
are
lies
and
falsehoods
Hechos,
verdades
y
casualidades
Facts,
truths,
and
coincidences
Hay
mentalidades
horizontales,
verticales
y
diagonales
There
are
horizontal,
vertical,
and
diagonal
mentalities
Derrotas
y
fracasos
accidentales
Accidental
defeats
and
failures
Medallas,
trofeos
y
copas
mundiales
Medals,
trophies,
and
world
cups
En
el
mundo
hay
vitaminas
y
proteínas
In
the
world,
there
are
vitamins
and
proteins
Marihuana,
éxtasis
y
cocaína
Marijuana,
ecstasy,
and
cocaine
Hay
árboles,
ramas,
hojas
y
flores
There
are
trees,
branches,
leaves,
and
flowers
Hay
muchas
montañas
de
colores
There
are
many
mountains
of
colors
En
el
mundo
hay
decisiones
divididas
In
the
world,
there
are
divided
decisions
Entradas,
salidas,
debut,
despedidas
Entrances,
exits,
debuts,
farewells
Hay
inocentes,
hay
homicidas
There
are
innocents,
there
are
murderers
Hay
muchas
bocas
y
poca
comida
There
are
many
mouths
and
little
food
Hay
gobernantes
y
presidentes
There
are
governors
and
presidents
Hay
agua
fría
y
agua
caliente
There
is
cold
water
and
hot
water
En
el
mundo
hay
micrófonos
y
altoparlantes
In
the
world,
there
are
microphones
and
loudspeakers
Hay
seis
mil
millones
de
habitantes
There
are
six
billion
inhabitants
Hay
gente
ordinaria
y
gente
elegante
There
are
ordinary
people
and
elegant
people
Pero,
pero,
pero
But,
but,
but
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
No
hay
nadie
cómo
tú,
mi
amor
There's
no
one
like
you,
my
love
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
No
hay
nadie
cómo
tú,
mí
amor
There's
no
one
like
you,
my
love
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
En
el
mundo
siempre
se
mueve
la
tierra
In
the
world,
the
earth
is
always
moving
Hay
tanques
de
oxígeno,
tanques
de
guerras
There
are
oxygen
tanks,
war
tanks
El
sol
y
la
luna
nos
dan
energía
The
sun
and
the
moon
give
us
energy
Se
duerme
de
noche
y
se
vive
de
día
We
sleep
at
night
and
live
by
day
Hay
gente
que
rectifica
lo
que
dice
There
are
people
who
rectify
what
they
say
Hay
mucha
gente
que
se
contradice
There
are
many
people
who
contradict
themselves
Hay
algarrobas
y
alga
marinas
There
are
carob
trees
and
seaweed
Hay
vegetarianos
y
carnicerías
There
are
vegetarians
and
butcher
shops
Hay
tragos
amargos
y
golosinas
There
are
bitter
drinks
and
sweets
Hay
enfermedades
y
medicinas
There
are
diseases
and
medicines
Hay
bolsillos
llenos,
carteras
vacías
There
are
full
pockets,
empty
wallets
Hay
más
ladrones
que
policías
There
are
more
thieves
than
police
officers
Hay
religiones,
hay
ateísmo
There
are
religions,
there
is
atheism
Hay
capitalismo
y
comunismo
There
is
capitalism
and
communism
Aunque
nos
parecemos,
no
somos
los
mismos
Although
we
look
alike,
we
are
not
the
same
Porque,
porque
Because,
because
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
No
hay
nadie
cómo
tú,
mi
amor
There's
no
one
like
you,
my
love
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
No
hay
nadie
cómo
tú,
mi
amor
There's
no
one
like
you,
my
love
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
En
el
mundo
existen
muy
buenas
ideas
In
the
world,
there
are
very
good
ideas
Hay
Don
Quijotes
y
Dulcineas
There
are
Don
Quixotes
and
Dulcineas
Hay
sexo
en
el
baño,
sexo
en
la
cama
There
is
sex
in
the
bathroom,
sex
in
bed
Sexo
sin
ropa,
sexo
en
pijama
Sex
without
clothes,
sex
in
pajamas
Hay
cosas
reales
y
melodramas
There
are
real
things
and
melodramas
Hay
laberintos
y
crucigramas
There
are
labyrinths
and
crossword
puzzles
Existen
llamadas
que
nadie
contesta
There
are
calls
that
nobody
answers
Hay
muchas
preguntas
y
pocas
respuestas
There
are
many
questions
and
few
answers
Hay
gente
valiente,
gente
con
miedo
There
are
brave
people,
people
with
fear
Gente
que
el
mundo
no
le
importa
un
bledo
People
who
don't
give
a
damn
about
the
world
Gente
parada,
gente
sentada
People
standing,
people
sitting
Gente
soñando,
gente
despertando
People
dreaming,
people
waking
up
Hay
gente
que
nace,
gente
que
muere
There
are
people
who
are
born,
people
who
die
Hay
gente
que
odia
y
gente
que
quiere
There
are
people
who
hate
and
people
who
love
En
este
mundo
hay
mucha
gente
In
this
world
there
are
many
people
Pero,
pero,
pero
But,
but,
but
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
No
hay
nadie
cómo
tú,
mi
amor
There's
no
one
like
you,
my
love
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
No
hay
nadie
cómo
tú,
mi
amor
There's
no
one
like
you,
my
love
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
No
hay
nadie
cómo
tú,
mi
amor
There's
no
one
like
you,
my
love
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
No
hay
nadie
cómo
tú,
mi
amor
There's
no
one
like
you,
my
love
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
No
hay
nadie
cómo
tú,
mi
amor
There's
no
one
like
you,
my
love
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
No
hay
nadie
cómo
tú,
mi
amor
There's
no
one
like
you,
my
love
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
No
hay
nadie
cómo
tú,
mi
amor
There's
no
one
like
you,
my
love
No
hay
nadie
cómo
tú
There's
no
one
like
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Del Real Diaz, Jose Alfredo Rangel Arroyo, Enrique Rangel Arroyo, Isaac Ruben Albarran Ortega, Rene Perez, Eduardo Cabra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.