Paroles et traduction Calle 13 feat. Edgar Abraham - Atrévete-te-te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atrévete-te-te
Atrevete to Dare
Atrévete-te-te
salte
del
clóset
Atrevete
to
Dare
come
out
of
the
closet
Destápate,
quítate
el
esmalte
Unmask
yourself,
remove
the
polish
Deja
de
taparte
que
nadie
va
a
retratarte
Stop
hiding,
no
one's
going
to
take
your
picture
Levántate,
ponte
hyper
Get
up,
get
hyped
Préndete,
sácale
chispas
al
starter
Get
fired
up,
let
the
starter
spark
Préndete
en
fuego
como
un
lighter
Burn
like
a
lighter
Sacúdete
el
sudor
como
si
fueras
un
wiper
Shake
off
the
sweat
like
a
wiper
Que
tú
eres
callejera,
Street
Fighter
Because
you're
a
street
kid,
Street
Fighter
Cambia
esa
cara
de
seria
Change
that
serious
face
Esa
cara
de
intelectual
de
enciclopedia
That
face
of
a
brainy
encyclopedia
Que
te
voy
a
inyectar
con
la
bacteria
I'm
going
to
inject
you
with
bacteria
Pa'
que
des
vuelta
como
machina
de
feria
To
spin
you
around
like
a
carnival
ride
Señorita
intelectual
Intellectual
lady
Ya
sé
que
tienes
el
área
abdominal
que
va
a
explotar
I
know
your
abs
are
about
to
explode
Como
fiesta
patronal,
que
va
a
explotar
Like
a
patron
saint's
festival,
about
to
blow
Como
palestino
Like
a
Palestinian
Yo
sé
que
a
ti
te
gusta
el
pop-rock
latino
I
know
you
like
Latin
pop-rock
Pero
es
que
el
reggaetón
se
te
mete
por
los
intestinos
But
reggaeton
gets
into
your
gut
Por
debajo
de
la
falda
como
un
submarino
Under
your
skirt
like
a
submarine
Y
te
saca
lo
de
indio
taino
And
brings
out
the
Taino
Indian
in
you
Ya
tú
sabe',
en
tapa-rabo,
mamá
You
know
it,
in
a
loincloth,
mama
En
el
nombre
de
Agüeybaná
In
the
name
of
Agüeybaná
No
hay
más
na',
para
na'
que
yo
te
vo'a
mentir
There's
nothing
else,
nothing
for
which
I'll
lie
to
you
Yo
sé,
que
yo
también
quiero
consumir
de
tu
perejil
I
know
that
I
also
want
to
indulge
in
your
parsley
Y
tú
viniste
amazónica
como
Brasil
And
you
came
from
the
rainforest
like
Brazil
Tú
viniste
a
matarla
como
Kill
Bill
You
came
to
put
it
to
death
like
Kill
Bill
Tú
viniste
a
beber
cerveza
de
barril
You
came
to
drink
draft
beer
Tú
sabes
que
conmigo
tú
tienes
refill
You
know
you
can
refill
with
me
Atrévete-te-te
salte
del
clóset
Atrevete
to
Dare
come
out
of
the
closet
Destápate,
quítate
el
esmalte
Unmask
yourself,
remove
the
polish
Deja
de
taparte
que
nadie
va
a
retratarte
Stop
hiding,
no
one's
going
to
take
your
picture
Levántate,
ponte
hyper
Get
up,
get
hyped
Préndete,
sácale
chispas
al
starter
Get
fired
up,
let
the
starter
spark
Préndete
en
fuego
como
un
lighter
Burn
like
a
lighter
Sacúdete
el
sudor
como
si
fueras
un
wiper
Shake
off
the
sweat
like
a
wiper
Que
tú
eres
callejera,
Street
Fighter
Because
you're
a
street
kid,
Street
Fighter
Hello,
deja
el
show
Yo,
quit
the
act
Súbete
la
mini-falda,
hasta
la
espalda
Roll
up
your
miniskirt,
all
the
way
to
your
back
Súbetela,
deja
el
show,
más
alta
Roll
it
up,
quit
the
act,
higher
Que
ahora
vamo'
a
bailar
por
toa
la
jarda
Because
now
we're
going
to
dance
all
over
the
yard
Mira,
nena,
¿quieres
un
sipi?
Hey
girl,
want
a
sip?
No
importa
si
eres
rapera
o
eres
hippie
Doesn't
matter
if
you're
a
rapper
or
a
hippie
Si
eres
de
Bayamón
o
de
Guaynabo
City
If
you're
from
Bayamón
or
Guaynabo
City
Conmigo
no
te
pongas
picky
Don't
be
picky
with
me
Esto
es
hasta
abajo,
cógele
el
tricky
This
is
straight
down,
get
the
tricky
Esto
es
fácil,
estoy
es
un
mamey
This
is
easy,
this
is
a
mamey
¿Qué
importa
si
te
gusta
Green
Day?
What
does
it
matter
if
you
like
Green
Day?
¿Qué
importa
si
te
gusta
Coldplay?
What
does
it
matter
if
you
like
Coldplay?
Esto
es
directo,
sin
parar,
one-way
This
is
direct,
non-stop,
one-way
Yo
te
lo
juro
de
que
por
ley
I
swear
to
you
by
law
Aquí
toa
las
boricuas
saben
karate
Here
all
Puerto
Rican
girls
know
karate
Ellas
cocinan
con
salsa
de
tomate
They
cook
with
tomato
sauce
Mojan
el
arroz
con
un
poco
de
aguacate
They
sprinkle
avocados
on
their
rice
Pa'
cosechar
nalgas
de
14
quilates
To
reap
the
harvest
of
14-carat
butts
Atrévete-te-te
salte
del
clóset
Atrevete
to
Dare
come
out
of
the
closet
Destápate,
quítate
el
esmalte
Unmask
yourself,
remove
the
polish
Deja
de
taparte
que
nadie
va
a
retratarte
Stop
hiding,
no
one's
going
to
take
your
picture
Levántate,
ponte
hyper
Get
up,
get
hyped
Préndete,
sácale
chispas
al
starter
Get
fired
up,
let
the
starter
spark
Préndete
en
fuego
como
un
lighter
Burn
like
a
lighter
Sacúdete
el
sudor
como
si
fueras
un
wiper
Shake
off
the
sweat
like
a
wiper
Que
tú
eres
callejera,
Street
Fighter
Because
you're
a
street
kid,
Street
Fighter
Atrévete-te-te
salte
del
clóset
Atrevete
to
Dare
come
out
of
the
closet
Destápate,
quítate
el
esmalte
Unmask
yourself,
remove
the
polish
Deja
de
taparte
que
nadie
va
a
retratarte
Stop
hiding,
no
one's
going
to
take
your
picture
Levántate,
ponte
hyper
Get
up,
get
hyped
Préndete,
sácale
chispas
al
starter
Get
fired
up,
let
the
starter
spark
Préndete
en
fuego
como
un
lighter
Burn
like
a
lighter
Sacúdete
el
sudor
como
si
fueras
un
wiper
Shake
off
the
sweat
like
a
wiper
Que
tú
eres
callejera,
Street
Fighter
Because
you're
a
street
kid,
Street
Fighter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Perez, Eduardo Cabra
Album
Calle 13
date de sortie
10-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.