Calle 13 feat. Orishas - Pa'l Norte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calle 13 feat. Orishas - Pa'l Norte




Pa'l Norte
На Север
Unas piernas que respiran veneno de serpiente
Ноги, что дышат змеиным ядом,
Por el camino del viento voy soplando agua ardiente
По ветреной дороге я несу горячую воду.
El día había comenzado entusiasmado y alegre
День начался с энтузиазма и радости,
¡Dice: Pasaporte!
Говорят: "Паспорт!"
A 'onde va por ahi don Ilario, con esta noche tan fea
Куда это вы собрались, дон Иларио, в такую ужасную ночь?
¿Uste'no se anima? mire como esta el camino, anegaito...
Вы не боитесь? Посмотрите, какая дорога, затопленная...
No homb'e compa, el camino es lo de menos
Нет, друг, дорога - это не главное.
Lo importante es llegar, bro'
Главное - добраться, брат.
Tengo tu antídoto (pa'l que no tiene identidad)
У меня есть противоядие (для тех, у кого нет идентичности),
Somos idénticos (al que llegó sin avisar)
Мы идентичны (тем, кто пришел без предупреждения),
Tengo tu antídito (para los que ya no están, para los que están y los que vienen)
У меня есть противоядие (для тех, кого уже нет, для тех, кто есть, и для тех, кто придет),
Tengo tu antídoto (pa'l que no tiene identidad)
У меня есть противоядие (для тех, у кого нет идентичности),
Somos idénticos (pa'l que llegó sin avisar)
Мы идентичны (тем, кто пришел без предупреждения),
Tengo tu antídito (para los que ya no están, para los que están y los que vienen)
У меня есть противоядие (для тех, кого уже нет, для тех, кто есть, и для тех, кто придет).
Un nómada sin rumbo
Кочевник без цели,
La energía negativa yo la derrumbo
Я разрушаю негативную энергию
Con mis pezuñas de cordero
Своими копытами ягненка,
Me propuse a recorrer el continente entero
Я решил пройти весь континент.
Sin brújula, sin tiempo, sin agenda
Без компаса, без времени, без расписания,
Inspira'o por las leyendas
Вдохновленный легендами,
Por historias empaquetadas en lata
Историями, упакованными в жестяные банки,
Por los cuentos que la luna relata
Сказками, которые рассказывает луна,
Aprendí a caminar sin mapa
Я научился ходить без карты.
A irme de caminata
Отправляться в поход
Sin comodidades, sin lujos
Без удобств, без роскоши,
Protegido por los santos y los brujos
Защищенный святыми и колдунами,
Aprendí a escribir cabronerías en mi libreta
Я научился писать в своей тетради дерзости
Y con un mismo idioma sacudir todo el planeta
И одним языком сотрясать всю планету.
Aprendí que mi pueblo todavía reza
Я узнал, что мой народ все еще молится,
Porque las fucking autoridades y la puta realeza
Потому что чертовы власти и проклятая королевская семья
Todavía se mueven por debajo'e la mesa
Все еще действуют из-под полы.
Aprendí a tragarme la depresión con cerveza
Я научился глотать депрессию с пивом.
Mis patrones yo lo'escupo desde las montañas
Я плюю на своих хозяев с гор,
Y con mi propia saliva enveneno su champaña
И своей собственной слюной отравляю их шампанское.
Enveneno su champaña
Отравляю их шампанское.
(Sigo tomando ron) Tengo tu antídoto (pal'que no tiene identidad)
продолжаю пить ром) У меня есть противоядие (для тех, у кого нет идентичности),
Somos idénticos (pa'l que llegó sin avisar)
Мы идентичны (тем, кто пришел без предупреждения),
Tengo tu antídito (para los que ya no están, para los que están y los que vienen)
У меня есть противоядие (для тех, кого уже нет, для тех, кто есть, и для тех, кто придет),
Tengo tu antídoto (pal'que no tiene identidad)
У меня есть противоядие (для тех, у кого нет идентичности),
Somos idénticos (pal'que llegó sin avisar)
Мы идентичны (тем, кто пришел без предупреждения),
Tengo tu antídito (para los que ya no están, para los que están y los que vienen)
У меня есть противоядие (для тех, кого уже нет, для тех, кто есть, и для тех, кто придет).
En tu sonrisa yo veo una guerrilla
В твоей улыбке я вижу партизан,
Una aventura, un movimiento
Приключение, движение,
lenguaje, acento
Твой язык, твой акцент.
Yo quiero descubrir lo que ya estaba descubierto
Я хочу открыть то, что уже было открыто,
Ser un emigrante ese es mi deporte
Быть эмигрантом - вот мой спорт.
Hoy me voy pa'l norte sin pasaporte, sin transporte
Сегодня я отправляюсь на север без паспорта, без транспорта,
A pie, con las patas, pero no importa este hombre se hidrata
Пешком, на своих двоих, но это неважно, этот мужчина утоляет жажду
Con lo que retratan mis pupilas
Тем, что рисуют мои глаза,
Cargo con un par de paisajes en mi mochila
Я несу в своем рюкзаке пару пейзажей,
Cargo con vitamina de clorofila
Я несу витамин хлорофилла,
Cargo con un rosario que me vigila
Я несу четки, которые меня охраняют.
Sueño con cruzar el meridiano
Я мечтаю пересечь меридиан,
Resbalando por las cuerdas del cuatro de Aureliano
Скользя по струнам cuatro Аурелиано,
Y llegarle tempranito, temprano a la orilla (orilla)
И добраться рано, рано утром до берега (берега),
Por el desierto con los pies a la parrilla (a la parrila)
Через пустыню с ногами на гриле (на гриле),
Vamos por debajo de la tierra como las ardillas
Мы идем под землей, как белки.
Yo vo' a cruzar la muralla
Я собираюсь перелезть через стену,
Yo soy un intruso con identidad de recluso (de recluso)
Я - нарушитель с идентичностью заключенного (заключенного),
Y por eso me convierto en buzo
И поэтому я становлюсь ныряльщиком,
Y buceo por debajo de la tierra
И ныряю под землю,
Pa' que no me vean los guardias y los perros no me huelan
Чтобы меня не видели охранники и не унюхали собаки.
Abuela no se preocupe
Бабушка, не волнуйся,
Que en mi cuello cuelga la virgen de la Guadalupe
На моей шее висит Дева Гваделупская.
Oye, para todos los emigrantes del mundo entero
Эй, для всех эмигрантов всего мира,
Allá va eso...
Вот вам...
Calle 13
Calle 13
Tengo tu antídoto (pa'l que no tiene identidad)
У меня есть противоядие (для тех, у кого нет идентичности),
Somos idénticos (al que llegó sin avisar)
Мы идентичны (тем, кто пришел без предупреждения),
Tengo tu antídito (para los que ya no están, para los que están y los que vienen)
У меня есть противоядие (для тех, кого уже нет, для тех, кто есть, и для тех, кто придет),
Tengo tu antídoto (pa'l que no tiene identidad)
У меня есть противоядие (для тех, у кого нет идентичности),
Somos idénticos (pa'l que llegó sin avisar)
Мы идентичны (тем, кто пришел без предупреждения),
Tengo tu antírito (para los que ya no están, para los que están y los que vienen)
У меня есть противоядие (для тех, кого уже нет, для тех, кто есть, и для тех, кто придет),
Tengo tu antídoto (pa'l que no tiene identidad)
У меня есть противоядие (для тех, у кого нет идентичности),
Somos idénticos (al que llegó sin avisar)
Мы идентичны (тем, кто пришел без предупреждения),
Tengo tu antídito (para los que ya no están, para los que están y los que vienen)
У меня есть противоядие (для тех, кого уже нет, для тех, кто есть, и для тех, кто придет).
Esta producción artística o cultural
Это произведение искусства или культуры,
Hecha con cariño y con esfuerzo
Сделанное с любовью и старанием,
Sea como un llamado de voluntad y esperanza para todos, todos...
Пусть будет призывом к воле и надежде для всех, всех...





Writer(s): Rene Perez, Eduardo Cabra Martinez, Aureliano Mendez, Hiram Riveri Medina, Manzanares Yotuel Omar Romero, Roldan Gonzalez Rivero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.