Paroles et traduction Calle 13 feat. Silvio Rodríguez - Ojos Color Sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos Color Sol
Sun-Colored Eyes
Hoy
el
Sol
se
escondió
y
no
quiso
salir
Today
the
sun
hid
and
didn't
want
to
come
out
Te
vio
despertar
y
le
dio
miedo
de
morir
He
saw
you
wake
up
and
became
afraid
and
died
Abriste
los
ojos
y
el
Sol
guardó
su
pincel
You
opened
your
eyes
and
so
the
sun
hid
his
paintbrush
Porque
tú
pintas
el
paisaje
mejor
que
él
Because
you
paint
the
scenery
better
than
he
Cuando
amanece,
tu
lindura
When
you
wake
up,
your
beauty
Cualquier
constelación
se
pone
insegura
Makes
any
constellation
insecure
Tu
belleza
huele
a
mañana
Your
beauty
smells
like
morning
Y
me
da
de
comer
durante
toda
la
semana
And
feeds
me
for
the
entire
week
Tus
ojos
hacen
magia,
son
magos,
los
abriste
Your
eyes
do
magic,
they're
magicians,
you
opened
them
Y
ahora
se
reflejan
las
montañas
en
los
lagos
And
now
the
mountains
are
reflected
in
the
lakes
La
única
verdad
absoluta
es
que
cuando
naciste
The
only
absolute
truth
is
that
when
you
were
born
Tú,
a
los
árboles
le
nacieron
frutas
You,
the
trees
grew
fruit
Naranja
dulce,
siembra
de
querubes
Sweet
orange,
seed
of
cherubs
Como
el
Sol
tenía
miedo
se
escondió
en
una
nube
Since
the
sun
was
afraid,
it
hid
in
a
cloud
Hoy
el
Sol
no
hace
falta,
está
en
receso
Today
the
sun
is
not
needed,
it
is
on
break
La
vitamina
D
me
la
das
tú
con
un
beso
You
give
me
vitamin
D
with
a
kiss
La
Luna
sale
a
caminar,
siguiendo
tus
pupilas
The
moon
comes
out
to
walk,
following
your
pupils
La
noche
brilla
original
después
que
tú
la
miras
The
night
glows
beautifully
after
you
look
at
it
Ya
nadie
sabe
ser
feliz
a
costa
del
despojo
No
one
knows
how
to
be
happy
at
the
expense
of
others
Gracias
a
ti
y
a
tus
ojos
Thanks
to
you
and
your
eyes
Eres
un
verso
en
riversa
You
are
a
verse
in
reverse
Un
riverso,
despertaste
y
le
diste
vuelta
a
mi
universo
A
reverse,
you
woke
up
and
turned
my
universe
upside
down
Ahora
se
llega
a
la
cima
bajando
por
la
sierra
Now
the
summit
is
reached
by
going
down
the
mountain
La
Tierra
ya
no
gira,
tú
giras
por
la
Tierra
The
Earth
no
longer
turns,
you
turn
the
Earth
En
la
guerra
se
dan
besos,
ya
no
se
pelean
In
war,
kisses
are
exchanged,
no
more
fighting
Hoy
las
gallinas
mugen
y
las
vacas
cacarean
Today,
chickens
moo
and
cows
cluck
Las
lombrices
y
los
peces
pescan
los
anzuelos
Worms
and
fish
fish
for
hooks
Se
vuela
por
el
mar
y
se
navega
por
el
cielo
We
fly
through
the
sea
and
sail
through
the
sky
Crecen
flores
en
la
arena,
cae
lluvia
en
el
desierto
Flowers
grow
in
the
sand,
rain
falls
in
the
desert
Ahora
los
sueños
son
reales
porque
se
sueña
despierto
Now
dreams
are
real
because
we
dream
while
awake
Y
ese
sueño
es
seguro
y
así
se
reproduce
And
that
dream
is
safe
and
so
it
reproduces
Y
la
inocencia
por
fin
no
se
esconde
de
las
luces
And
innocence
finally
doesn't
hide
from
the
lights
La
escasez
de
comida
se
vuelve
deliciosa
Scarcity
of
food
becomes
delicious
Porque
tenemos
la
barriga
llena
de
mariposas
Because
our
bellies
are
full
of
butterflies
Las
galaxias
revelan
su
comarca
escondida
Galaxies
reveal
their
hidden
districts
Y
en
la
Tierra
parece
que
comienza
la
vida
And
on
Earth,
it
seems
that
life
is
beginning
La
Luna
sale
a
caminar,
siguiendo
tus
pupilas
The
moon
comes
out
to
walk,
following
your
pupils
La
noche
brilla
original
después
que
tú
la
miras
The
night
glows
beautifully
after
you
look
at
it
Ya
nadie
sabe
ser
feliz
a
costa
del
despojo
No
one
knows
how
to
be
happy
at
the
expense
of
others
Gracias
a
ti
y
a
tus
ojos
Thanks
to
you
and
your
eyes
En
la
academia
militar
enseñan
medicina
At
the
military
academy
they
teach
medicine
Y
los
banqueros
ahora
dan
viviendas
y
comida
And
bankers
now
give
housing
and
food
Ya
nadie
sabe
ser
feliz
a
costa
del
despojo
No
one
knows
how
to
be
happy
at
the
expense
of
others
Gracias
a
ti
y
a
tus
ojos
Thanks
to
you
and
your
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Perez, Eduardo Cabra Martinez, Silvio Rodriguez Dominguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.