Paroles et traduction Calle 13 - Algo Con-Sentido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo Con-Sentido
Something With-Sense
La
gente
esta
jugando
con
mi
mente
People
are
messing
with
my
mind
Y
ando
con
la
mirada
borracha
And
I
walk
around
with
a
drunken
gaze
Mi
cabeza
esta
pensando
en
remolacha
My
head
is
thinking
about
beets
Por
eso
no
tiene
sentido
esta
guaracha
That's
why
this
guaracha
makes
no
sense
Nada
de
lo
que
digo
hace
sentido
Nothing
I
say
makes
sense
Estoy
botando
fluido
por
los
oídos
Fluid
is
leaking
out
of
my
ears
Yo
ya
no
soporto
este
ruido
I
can't
stand
this
noise
anymore
Por
favor
que
se
detenga
la
orquesta
Please,
stop
the
orchestra
O
si
no
voy
a
volarme
la
cabeza
(gracias)
Or
else
I'm
going
to
blow
my
head
off
(thanks)
Ahora
si
que
no
me
desenfoco
Now
I'm
focused
Residente
te
estas
volviendo
loco
Residente,
you're
going
crazy
Ok
visitante
organiza
la
orquesta
en
un
segundo
Okay,
visitor,
organize
the
orchestra
in
a
second
Que
vamos
a
conquistar
al
mundo
We're
going
to
conquer
the
world
Al
que
se
meta
mi
escopeta
se
la
desenfundo
Whoever
gets
in
my
way,
I'll
draw
my
shotgun
Y
le
hago
un
boquete
profundo
And
I'll
make
a
deep
hole
in
them
Dígame
capitán
¿cual
es
el
plan?
Tell
me
captain,
what's
the
plan?
Mmmm
eee
mm
ee...
no
se
Mmmm
eee
mm
ee...
I
don't
know
Pero
presiento
que
va
a
haber
mucha
sangre
But
I
have
a
feeling
there's
going
to
be
a
lot
of
blood
Vamos
a
cortar
cabezas
con
alambre
de
púa
We're
going
to
cut
off
heads
with
barbed
wire
Vamos
a
secuestrar
gente
desnua
y
arrancarle
las
tetas
We're
going
to
kidnap
naked
people
and
rip
off
their
tits
Los
pipi,
los
culo,
las
tota
con
too
y
pelota
The
dicks,
the
asses,
the
pussies
with
everything
and
balls
Siento
un
chillido
en
el
tímpano
I
feel
a
screech
in
my
eardrum
Que
me
mantiene
abriendo
la
bocota
That
keeps
me
opening
my
mouth
wide
Quiero
salir
corriendo
sin
ropa
I
want
to
run
away
naked
Por
todas
las
carreteras
de
europa
On
all
the
highways
of
Europe
Y
voy
haceeeer
una
fortuuunaaaaa
And
I'm
gonna
make
a
fortuuuneeeee
Pa
guardarlo
en
una
lata
de
tuna
To
keep
it
in
a
can
of
tuna
Quiero
salir
corriendo
sin
ropa
I
want
to
run
away
naked
Por
todas
las
carreteras
de
europa
On
all
the
highways
of
Europe
Quiero
salir
corriendo
sin
ropa
I
want
to
run
away
naked
Nadie
me
entiende
Nobody
understands
me
Ni
yo
mismo
me
entiendo
I
don't
even
understand
myself
Toda
esta
gente
de
mi
se
esta
riendo
All
these
people
are
laughing
at
me
Miren
como
me
están
viendo
Look
how
they're
looking
at
me
Tengo
ganas
de
ocasionar
un
incendio
I
feel
like
starting
a
fire
Con
una
batería
botando
gasolina
With
a
battery
leaking
gasoline
Un
pal
de
cables
enrollados
en
la
barriga
A
couple
of
cables
wrapped
around
my
belly
Un
rollo
de
tape
y
algo
de
babilla
A
roll
of
tape
and
some
saliva
Y
detonar
con
alegría
And
detonate
with
joy
Tu
no
sabes
lo
que
yo
daría
You
don't
know
what
I
would
give
Por
ver
tus
estrías
descosiéndose
To
see
your
stretch
marks
coming
apart
Y
botando
sangría
And
spilling
sangria
Todos
los
días
yo
rezo
Every
day
I
pray
Pa
que
pase
eso
For
that
to
happen
Residente
te
estas
volviendo
loco
Residente,
you're
going
crazy
No,
solo
me
siento
confundido
No,
I
just
feel
confused
Y
estoy
escuchando
el
mismo
And
I'm
hearing
the
same
Zumbido
en
mi
oído
Buzzing
in
my
ear
Tranquilo
acuéstate
en
la
camilla
Relax,
lie
down
on
the
stretcher
Tomate
esta
pastilla
Take
this
pill
Ahora
aguante
la
respiración
Now
hold
your
breath
Que
por
ahí
va
la
inyección
The
injection
is
coming
Mis
neuronas
ya
están
en
función
My
neurons
are
already
working
Voy
decidido
a
fusilar
el
reggaetón
I'm
determined
to
shoot
reggaeton
Todo
lo
veo
en
cámara
lenta
I
see
everything
in
slow
motion
La
piel
se
me
esta
poniendo
amarillenta
My
skin
is
turning
yellow
Quiero
salir
corriendo
sin
ropa
I
want
to
run
away
naked
Por
todas
las
carreteras
de
europa
On
all
the
highways
of
Europe
Y
voy
haceeeer
una
fortuuunaaaaa
And
I'm
gonna
make
a
fortuuuneeeee
Pa
guardarlo
en
una
lata
de
tuna
To
keep
it
in
a
can
of
tuna
Quiero
salir
corriendo
sin
ropa
I
want
to
run
away
naked
Por
todas
las
carreteras
de
europa
On
all
the
highways
of
Europe
Quiero
salir
corriendo
sin
ropa
I
want
to
run
away
naked
Quiero
salir
corriendo
sin
ropa
I
want
to
run
away
naked
Por
todas
las
carreteras
de
europa
On
all
the
highways
of
Europe
Y
voy
haceeeer
una
fortuna
And
I'm
gonna
make
a
fortune
Pa
guardarlo
en
una
lata
de
tuna
To
keep
it
in
a
can
of
tuna
Quiero
salir
corriendo
sin
ropa
I
want
to
run
away
naked
Por
todas
las
carreteras
de
europa
On
all
the
highways
of
Europe
Quiero
salir
corriendo
sin
ropa
I
want
to
run
away
naked
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Perez, Eduardo Cabra Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.