Calle 13 - Atrevete Te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calle 13 - Atrevete Te




Atrevete Te
Dare Yourself
Atrévete, te, te, te
Dare yourself, yeah, yeah, yeah
Salte del closet
Come out of the closet
Escápate, quítate el esmalte
Escape, take off your nail polish
Deja de taparte que nadie va a retratarte
Stop covering yourself, nobody's gonna take your picture
Levántate, ponte hyper
Get up, get hyped
Préndete, sácale chispas al estárter
Light up, spark the starter
Préndete en fuego como un lighter
Catch fire like a lighter
Sacúdete el sudor como si fueras un wiper
Shake off the sweat like a wiper
Que tu eres callejera, "street fighter"
You're a street girl, a "street fighter"
Cambia esa cara de seria
Change that serious face
Esa cara de intelectual, de enciclopedia
That intellectual face, like an encyclopedia
Que te voy a inyectar con la bacteria
I'm gonna inject you with the bacteria
Pa' que des vuelta como machina de feria
So you spin around like a carnival ride
Señorita intelectual, ya se que tienes
Intellectual lady, I know you have
El área abdominal que va a explotar
The abdominal area that's gonna explode
Como fiesta patronal, que va a explotar
Like a patron saint's festival, it's gonna explode
Como palestino
Like a Palestinian
Yo se que a ti te gusta el pop-rock latino
I know you like Latin pop-rock
Pero es que el reggaeton se te mete por los intestinos
But reggaeton gets into your guts
Por debajo de la falda como un submarino
Under your skirt like a submarine
Y te saca lo de indio taino
And brings out your inner Taino Indian
Ya tu sabes, en tapa-rabo, mama
You know, in a loincloth, mama
En el nombre de agüeybana
In the name of Agüeybaná
No hay mas na', para na' que yo te vo'a mentir
There's nothing else, I ain't gonna lie to you
Yo se que yo también quiero consumir de tu perejil
I know I wanna taste your parsley too
Y viniste amazónica como brasil
And you came Amazonian like Brazil
viniste a matarla como "kill bill"
You came to kill it like "Kill Bill"
viniste a beber cerveza de barril
You came to drink draft beer
sabes que conmigo tienes refill
You know you have refills with me
Atrévete, te, te, te
Dare yourself, yeah, yeah, yeah
Salte del closet, te
Come out of the closet, yeah
Escápate, quítate el esmalte
Escape, take off your nail polish
Deja de taparte que nadie va a retratarte
Stop covering yourself, nobody's gonna take your picture
Levántate, ponte hyper
Get up, get hyped
Préndete, sácale chispas al estárter
Light up, spark the starter
Préndete en fuego como un lighter
Catch fire like a lighter
Sacúdete el sudor como si fueras un wiper
Shake off the sweat like a wiper
Que tu eres callejera, "street fighter"
You're a street girl, a "street fighter"
Hello, deja el show
Hello, quit the show
Súbete la mini-falda
Pull up your mini-skirt
Hasta la espalda
Up to your back
Súbetela, deja el show, más alta
Pull it up, quit the show, higher
Que ahora vamo'a bailar por to'a la jarda
Now we're gonna dance all over the yard
Mira, nena, ¿Quieres un sipi?
Look, girl, do you want a sip?
No importa si eres rapera o eres hippie
It doesn't matter if you're a rapper or a hippie
Si eres de bayamón o de Guaynabo city
If you're from Bayamón or Guaynabo city
Conmigo no te pongas picky
Don't get picky with me
Esto es hasta abajo, cogele el tricky
This is all the way down, get the trick of it
Esto es fácil, estoy es un mamey
This is easy, this is a piece of cake
¿Qué importa si te gusta green day?
Who cares if you like Green Day?
¿Qué importa si te gusta coldplay?
Who cares if you like Coldplay?
Esto es directo, sin parar, one-way
This is direct, non-stop, one-way
Yo te lo juro de que por ley
I swear to you, by law
Aquí to'a las boricuas saben karate
All the Boricuas here know karate
Ellas cocinan con salsa de tomate
They cook with tomato sauce
Mojan el arroz con un poco de aguacate
They wet the rice with a little avocado
Pa' cosechar nalgas de 14 quilates
To harvest 14-karat butts
Atrévete, te, te, te
Dare yourself, yeah, yeah, yeah
Salte del closet
Come out of the closet
Escápate, quítate el esmalte
Escape, take off your nail polish
Deja de taparte que nadie va a retratarte
Stop covering yourself, nobody's gonna take your picture
Levántate, ponte hyper
Get up, get hyped
Préndete, sácale chispas al estárter
Light up, spark the starter
Préndete en fuego como un lighter
Catch fire like a lighter
Sacúdete el sudor como si fueras un wiper
Shake off the sweat like a wiper
Que tu eres callejera, "street fighter"
You're a street girl, a "street fighter"
Atrévete, te, te, te
Dare yourself, yeah, yeah, yeah
Salte del closet
Come out of the closet
Escápate, quítate el esmalte
Escape, take off your nail polish
Deja de taparte que nadie va a retratarte
Stop covering yourself, nobody's gonna take your picture
Levántate, ponte hyper
Get up, get hyped
Préndete, sácale chispas al estárter
Light up, spark the starter
Préndete en fuego como un lighter
Catch fire like a lighter
Sacúdete el sudor como si fueras un wiper
Shake off the sweat like a wiper
Que tu eres callejera, "street fighter"
You're a street girl, a "street fighter"





Writer(s): Rene Perez, Eduardo Cabra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.