Paroles et traduction Calle 13 - Atrevete Te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atrévete,
te,
te,
te
Dare
yourself,
yeah,
yeah,
yeah
Salte
del
closet
Come
out
of
the
closet
Escápate,
quítate
el
esmalte
Escape,
take
off
your
nail
polish
Deja
de
taparte
que
nadie
va
a
retratarte
Stop
covering
yourself,
nobody's
gonna
take
your
picture
Levántate,
ponte
hyper
Get
up,
get
hyped
Préndete,
sácale
chispas
al
estárter
Light
up,
spark
the
starter
Préndete
en
fuego
como
un
lighter
Catch
fire
like
a
lighter
Sacúdete
el
sudor
como
si
fueras
un
wiper
Shake
off
the
sweat
like
a
wiper
Que
tu
eres
callejera,
"street
fighter"
You're
a
street
girl,
a
"street
fighter"
Cambia
esa
cara
de
seria
Change
that
serious
face
Esa
cara
de
intelectual,
de
enciclopedia
That
intellectual
face,
like
an
encyclopedia
Que
te
voy
a
inyectar
con
la
bacteria
I'm
gonna
inject
you
with
the
bacteria
Pa'
que
des
vuelta
como
machina
de
feria
So
you
spin
around
like
a
carnival
ride
Señorita
intelectual,
ya
se
que
tienes
Intellectual
lady,
I
know
you
have
El
área
abdominal
que
va
a
explotar
The
abdominal
area
that's
gonna
explode
Como
fiesta
patronal,
que
va
a
explotar
Like
a
patron
saint's
festival,
it's
gonna
explode
Como
palestino
Like
a
Palestinian
Yo
se
que
a
ti
te
gusta
el
pop-rock
latino
I
know
you
like
Latin
pop-rock
Pero
es
que
el
reggaeton
se
te
mete
por
los
intestinos
But
reggaeton
gets
into
your
guts
Por
debajo
de
la
falda
como
un
submarino
Under
your
skirt
like
a
submarine
Y
te
saca
lo
de
indio
taino
And
brings
out
your
inner
Taino
Indian
Ya
tu
sabes,
en
tapa-rabo,
mama
You
know,
in
a
loincloth,
mama
En
el
nombre
de
agüeybana
In
the
name
of
Agüeybaná
No
hay
mas
na',
para
na'
que
yo
te
vo'a
mentir
There's
nothing
else,
I
ain't
gonna
lie
to
you
Yo
se
que
yo
también
quiero
consumir
de
tu
perejil
I
know
I
wanna
taste
your
parsley
too
Y
tú
viniste
amazónica
como
brasil
And
you
came
Amazonian
like
Brazil
Tú
viniste
a
matarla
como
"kill
bill"
You
came
to
kill
it
like
"Kill
Bill"
Tú
viniste
a
beber
cerveza
de
barril
You
came
to
drink
draft
beer
Tú
sabes
que
tú
conmigo
tienes
refill
You
know
you
have
refills
with
me
Atrévete,
te,
te,
te
Dare
yourself,
yeah,
yeah,
yeah
Salte
del
closet,
te
Come
out
of
the
closet,
yeah
Escápate,
quítate
el
esmalte
Escape,
take
off
your
nail
polish
Deja
de
taparte
que
nadie
va
a
retratarte
Stop
covering
yourself,
nobody's
gonna
take
your
picture
Levántate,
ponte
hyper
Get
up,
get
hyped
Préndete,
sácale
chispas
al
estárter
Light
up,
spark
the
starter
Préndete
en
fuego
como
un
lighter
Catch
fire
like
a
lighter
Sacúdete
el
sudor
como
si
fueras
un
wiper
Shake
off
the
sweat
like
a
wiper
Que
tu
eres
callejera,
"street
fighter"
You're
a
street
girl,
a
"street
fighter"
Hello,
deja
el
show
Hello,
quit
the
show
Súbete
la
mini-falda
Pull
up
your
mini-skirt
Hasta
la
espalda
Up
to
your
back
Súbetela,
deja
el
show,
más
alta
Pull
it
up,
quit
the
show,
higher
Que
ahora
vamo'a
bailar
por
to'a
la
jarda
Now
we're
gonna
dance
all
over
the
yard
Mira,
nena,
¿Quieres
un
sipi?
Look,
girl,
do
you
want
a
sip?
No
importa
si
eres
rapera
o
eres
hippie
It
doesn't
matter
if
you're
a
rapper
or
a
hippie
Si
eres
de
bayamón
o
de
Guaynabo
city
If
you're
from
Bayamón
or
Guaynabo
city
Conmigo
no
te
pongas
picky
Don't
get
picky
with
me
Esto
es
hasta
abajo,
cogele
el
tricky
This
is
all
the
way
down,
get
the
trick
of
it
Esto
es
fácil,
estoy
es
un
mamey
This
is
easy,
this
is
a
piece
of
cake
¿Qué
importa
si
te
gusta
green
day?
Who
cares
if
you
like
Green
Day?
¿Qué
importa
si
te
gusta
coldplay?
Who
cares
if
you
like
Coldplay?
Esto
es
directo,
sin
parar,
one-way
This
is
direct,
non-stop,
one-way
Yo
te
lo
juro
de
que
por
ley
I
swear
to
you,
by
law
Aquí
to'a
las
boricuas
saben
karate
All
the
Boricuas
here
know
karate
Ellas
cocinan
con
salsa
de
tomate
They
cook
with
tomato
sauce
Mojan
el
arroz
con
un
poco
de
aguacate
They
wet
the
rice
with
a
little
avocado
Pa'
cosechar
nalgas
de
14
quilates
To
harvest
14-karat
butts
Atrévete,
te,
te,
te
Dare
yourself,
yeah,
yeah,
yeah
Salte
del
closet
Come
out
of
the
closet
Escápate,
quítate
el
esmalte
Escape,
take
off
your
nail
polish
Deja
de
taparte
que
nadie
va
a
retratarte
Stop
covering
yourself,
nobody's
gonna
take
your
picture
Levántate,
ponte
hyper
Get
up,
get
hyped
Préndete,
sácale
chispas
al
estárter
Light
up,
spark
the
starter
Préndete
en
fuego
como
un
lighter
Catch
fire
like
a
lighter
Sacúdete
el
sudor
como
si
fueras
un
wiper
Shake
off
the
sweat
like
a
wiper
Que
tu
eres
callejera,
"street
fighter"
You're
a
street
girl,
a
"street
fighter"
Atrévete,
te,
te,
te
Dare
yourself,
yeah,
yeah,
yeah
Salte
del
closet
Come
out
of
the
closet
Escápate,
quítate
el
esmalte
Escape,
take
off
your
nail
polish
Deja
de
taparte
que
nadie
va
a
retratarte
Stop
covering
yourself,
nobody's
gonna
take
your
picture
Levántate,
ponte
hyper
Get
up,
get
hyped
Préndete,
sácale
chispas
al
estárter
Light
up,
spark
the
starter
Préndete
en
fuego
como
un
lighter
Catch
fire
like
a
lighter
Sacúdete
el
sudor
como
si
fueras
un
wiper
Shake
off
the
sweat
like
a
wiper
Que
tu
eres
callejera,
"street
fighter"
You're
a
street
girl,
a
"street
fighter"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Perez, Eduardo Cabra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.