Paroles et traduction Calle 13 - Cumbia de los Aburridos (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cumbia de los Aburridos (Live)
Cumbia of the Bored (Live)
Mira
los
aburridos
Look
at
the
bored
ones
Con
los
pies
deprimidos
With
their
depressed
feet
Mira
como
se
levantan
con
las
piernas
culembas
Look
how
they
get
up
with
their
legs
all
tangled
Mira
como
aprietan
la
bemba
Look
how
they
tighten
their
lips
Mira
la
gordita
metiendo
la
barriga
Look
at
the
chubby
girl
sucking
in
her
belly
Mira
como
se
fatiga
Look
how
she
gets
tired
Bajando
hasta
el
fondo
profundo
bien
hondo
Going
down
to
the
deep
bottom,
real
deep
Con
un
movimiento
redondo
With
a
round
movement
Un
poquito
de
tequila
con
sal
A
little
tequila
with
salt
Para
estimular
la
espina
dorsal
To
stimulate
the
spine
Y
despertar
todos
los
órganos
de
tu
cuerpo
And
awaken
all
the
organs
of
your
body
Vamos
a
resucitar
los
muertos
Let's
resurrect
the
dead
Los
que
nunca
bailan
que
se
quedan
arrinconaos
Those
who
never
dance,
who
stay
in
the
corner
Sin
levantarse
con
los
huevos
pegados
al
muslo
bendito
Without
getting
up,
with
their
balls
stuck
to
their
blessed
thigh
Los
que
huelen
a
meados
de
viejito
Those
who
smell
like
old
man's
pee
A
esos
son
los
que
yo
resucito
Those
are
the
ones
I
resurrect
Y
les
devuelvo
el
apetito
And
I
give
them
back
their
appetite
Con
un
poquito
de
pornografía
With
a
little
bit
of
pornography
Mujer
tú
eres
toda
una
geometría
Woman,
you
are
all
geometry
Tu
tienes
el
pudín
como
me
gusta
You
have
the
pudding
the
way
I
like
it
Estirao
con
estrías
Stretched
with
stretch
marks
Como
de
repostería
Like
pastry
Con
la
falda
corta
With
the
short
skirt
Al
estilo
de
Miami
Miami
style
Enseñando
la
mitad
del
salamí
Showing
half
the
salami
Aquí
te
traigo
juguito
yambinga
Here
I
bring
you
yambinga
juice
Coño
zapatea
que
tú
no
eres
gringa
Damn
girl,
dance,
you're
not
a
gringa
Yo
te
sacudo
como
un
estornudo
I
shake
you
like
a
sneeze
Te
pongo
a
vomitar
el
desayuno
I
make
you
throw
up
your
breakfast
Te
enseño
mi
lenguaje
hombruno
I
teach
you
my
manly
language
Y
con
él
te
vacuno
And
with
it
I
vaccinate
you
Mira
los
aburridosbuuuu
Look
at
the
bored
ones,
buuuu
Con
los
pies
deprimidos.buuuu
With
their
depressed
feet.
buuuu
Mira
como
se
levantan
con
las
piernas
culembas
Look
how
they
get
up
with
their
legs
all
tangled
Mira
como
aprietan
la
bembamira,
mira
Look
how
they
tighten
their
lips,
look,
look
Mira
la
gordita
metiendo
la
barriga
Look
at
the
chubby
girl
sucking
in
her
belly
Mira
como
se
fatigamira
Look
how
she
gets
tired,
look
Bajando
hasta
el
fondo
profundo
bien
hondomira,
mira
Going
down
to
the
deep
bottom,
real
deep,
look,
look
A
las
viejas
les
tiro
con
mi
retórica
mujeriega
I
hit
on
the
old
ladies
with
my
womanizing
rhetoric
Con
un
poquito
de
filosofía
griega
With
a
little
bit
of
Greek
philosophy
Pa'que
se
suelten
las
pellejas
So
they
let
loose
their
skins
Y
empiecen
a
picar
como
avejas
And
start
stinging
like
bees
Si
no
hay
pareja
If
there's
no
partner
Pues
bailamos
con
la
sombra
Well,
we
dance
with
the
shadow
Aquí
no
hay
alfombra
There's
no
carpet
here
Aquí
bailamos
en
el
fango
Here
we
dance
in
the
mud
Con
un
poco
de
charango
With
a
little
bit
of
charango
Vamos
a
resbalar
esos
pies
como
en
tango
Let's
slide
those
feet
like
in
tango
Y
si
tiene
tanga
And
if
you
have
a
thong
A
enseñar
toda
la
fritanga
Show
all
the
fried
food
Que
por
ahí
viene
la
ganga
Because
the
gang
is
coming
Con
una
bullanga
With
a
commotion
A
llenarse
los
ojos
con
tu
burundanga
To
fill
their
eyes
with
your
charm
Hay
caramba
tú
me
va'a
matar
de
un
ataque
de
asma
Oh
man,
you're
gonna
kill
me
with
an
asthma
attack
Tú
me
va'a
matar
como
los
fantasmas
You're
gonna
kill
me
like
the
ghosts
De
un
susto
con
too
ese
revoltillo
meneándose
From
a
fright
with
all
that
mess
wiggling
around
Yo
le
llego
hasta
cusco
I'll
go
all
the
way
to
Cusco
Le
llego
hasta
Perú
I'll
go
all
the
way
to
Peru
Desnu.desnudo
Naked.
naked
Me
como
todo
el
pollo
I
eat
all
the
chicken
Me
como
tu
filete
crudo
I
eat
your
raw
steak
Tú,
tú,
tú
pero
que
tú
na'ma
tú
You,
you,
you
but
only
you
Me
tienes
gordito
y
bien
cuidao
You
have
me
chubby
and
well
taken
care
of
Pero
que
bien
mal
acostumbrao
But
so
badly
spoiled
Ella
me
cocina
y
yo
le
cocino
She
cooks
for
me
and
I
cook
for
her
Un
pavo
real
como
los
peregrinos
A
peacock
like
the
pilgrims
Me
tiene
dando
vueltas
como
torbellino
She
has
me
spinning
like
a
whirlwind
De
lao
a
lao
como
los
pingüinos
From
side
to
side
like
the
penguins
Tú
eres
una
fantasía,
tú
eres
un
mito
You
are
a
fantasy,
you
are
a
myth
Como
blanca
nieves
y
los
siete
enanitos
Like
Snow
White
and
the
seven
dwarfs
Con
ese
meneíto
a
mis
huevitos
With
that
wiggle
to
my
balls
Le
dan
ganas
de
parir
como
a
trece
cabritos
They
want
to
give
birth
like
thirteen
goats
Mira
los
aburridosbuuuu
Look
at
the
bored
ones,
buuuu
Con
los
pies
deprimidos.buuuu
With
their
depressed
feet.
buuuu
Mira
como
se
levantan
con
las
piernas
culembas
Look
how
they
get
up
with
their
legs
all
tangled
Mira
como
aprietan
la
bembamira
Look
how
they
tighten
their
lips,
look
Mira
la
gordita
metiendo
la
barriga
Look
at
the
chubby
girl
sucking
in
her
belly
Mira
como
se
fatigamira
Look
how
she
gets
tired,
look
Bajando
hasta
el
fondo
profundo
bien
hondo
Going
down
to
the
deep
bottom,
real
deep
Con
un
movimiento
redondomira
With
a
round
movement,
look
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RENE PEREZ, EDUARDO CABRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.