Calle 13 - Digo Lo Que Pienso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calle 13 - Digo Lo Que Pienso




Digo Lo Que Pienso
I Say What I Think
Siempre digo lo que pienso
I always say what I think
Siempre digo lo que pienso
I always say what I think
Siempre digo lo que pienso
I always say what I think
Siempre digo lo que pienso
I always say what I think
Siempre digo lo que pienso
I always say what I think
No quiero ser tu artista favorito
I don't want to be your favorite artist
Tampoco me interesa representar a Puerto Rico
I'm not interested in representing Puerto Rico either
Pa' representar a mi país están los deportistas
Athletes are there to represent my country
Lo mío es soltar la lengua y que resbale por la pista
My thing is to let my tongue loose and let it slide on the track
Yo tengo del respeto que no se compra con plata
I have the kind of respect that can't be bought with money
Soy un tipo decente sin tener que usar corbata
I'm a decent guy without having to wear a tie
Rimando con franqueza soy todo un académico
Rhyming with frankness, I'm quite the academic
Soy más polémico que Michael Jackson y su médico
I'm more controversial than Michael Jackson and his doctor
Siempre digo lo que pienso
I always say what I think
Mis letras groseras son más educadas que tu silencio
My rude lyrics are more polite than your silence
Se equivocaron un par de novatos en la escena
A couple of rookies in the scene messed up
Pero se disculparon, no hay ningún problema
But they apologized, there's no problem
Tirar con indirectas, eso no es cosa de hombres
Throwing shade, that's not a man's thing
El que me tire a mí, tiene que mencionar mi nombre
Whoever throws shade at me has to mention my name
Y cuando me mencionan rimando estupideces
And when they mention me rhyming stupid things
Los pongo a caminar en falda, cómo los escoceses
I make them walk in skirts, like the Scottish
Con un buen manejo del vocablo
With a good handling of words
Rimando hay pocos caballos en el establo
There are few horses rhyming in the stable
¡Diablo!, la envidia los bloquea
Damn, envy blocks them
Tuvo que venir un rockero a darles clases de cómo se rapea
A rocker had to come and give them lessons on how to rap
Siempre digo lo que pienso
I always say what I think
Aquí no hay armas, yo me la juego inteligente
There are no weapons here, I play it smart
Siempre digo lo que pienso
I always say what I think
Con dos palabras puedo tumbarte un par de dientes
With two words I can knock out a couple of your teeth
Siempre digo lo que pienso
I always say what I think
Cuando quiero decir algo, lo digo de frente
When I want to say something, I say it to your face
Siempre digo lo que pienso
I always say what I think
Dejarte hablar no combina con gente valiente
Letting you talk doesn't go with brave people
Baterista de pequeño, rapero cuando adulto
Drummer as a child, rapper as an adult
Por eso riman a tiempo todos mis insultos
That's why all my insults rhyme on time
A las mentalidades prehistóricas
Prehistoric mentalities
Las capturo con groserías luego las mato con retórica
I capture them with rudeness then kill them with rhetoric
Los problemas no se dan por sentado
Problems are not taken for granted
Y más cuando hay abuso de parte del estado
Especially when there's abuse from the state
Sería muy fácil para escribir un bolero
It would be very easy for me to write a bolero
O hacer un video rapeando encima de un velero
Or make a video rapping on top of a sailboat
Con mujeres en pelotas acariciándome los huevos
With naked women caressing my balls
Sacrificar mis ideales pa' venderte un disco nuevo
Sacrifice my ideals to sell you a new album
Si es así mejor me quedo
If that's the case, I'd rather stay put
No se puede escribir sobre el dolor cuando se escribe con miedo (¡oye!)
You can't write about pain when you write with fear (listen!)
Conformarse y dejar de insistir
To conform and stop insisting
Es cómo ver a alguien ahogándose y dejarlo morir
Is like watching someone drown and letting them die
No importa si me escucha una sola persona por esta vez
It doesn't matter if only one person listens to me this time
Cuando conecto a uno conecto a diez
When I connect to one, I connect to ten
Que importa si no sueno en la radio de mi país
Who cares if I don't play on my country's radio
Tengo al mundo dando vueltas con las letras que escribí
I have the world spinning with the lyrics I wrote
Me censuraron por razones obvias
They censored me for obvious reasons
Porque fui más honesto con ustedes que lo que fui con mi ex-novia
Because I was more honest with you than I was with my ex-girlfriend
Yo soy el que te recuerda cómo estamos de jodidos
I'm the one who reminds you how screwed we are
Y que todos tus problemas pueden ser como los míos (¡oye!)
And that all your problems can be like mine (listen!)
Yo soy todo lo que escondes
I am everything you hide
Soy el que está pa' ti dime cómo, cuándo y dónde (¡oye!)
I'm the one who's there for you, tell me how, when and where (listen!)
Siempre digo lo que pienso
I always say what I think
Aquí no hay armas, yo me la juego inteligente
There are no weapons here, I play it smart
Siempre digo lo que pienso
I always say what I think
Con dos palabras puedo tumbarte un par de dientes
With two words I can knock out a couple of your teeth
Siempre digo lo que pienso
I always say what I think
Cuando quiero decir algo, lo digo de frente
When I want to say something, I say it to your face
Siempre digo lo que pienso
I always say what I think
Hoy te va a conocer el mundo entero
Today the whole world will know you
Te voy a hacer famoso, pero por periquero
I'm going to make you famous, but for being a cokehead
Alcalde drogadicto con cara de idiota
Drug addict mayor with an idiot face
Ganarme esos Grammys fue como venirme en tu boca
Winning those Grammys was like coming in your mouth
Eres corrupto, lo sabes, yo no me chupo el dedo
You're corrupt, you know it, I'm not sucking my thumb
Tienes cara de narcotraficante con miedo
You have the face of a scared drug trafficker
Con el dinero de las regalías de esta canción
With the royalty money from this song
Te prometo que te llevo a Cuba y te pago la rehabilitación
I promise I'll take you to Cuba and pay for your rehab
No me vengas a amenazar con la CIA
Don't threaten me with the CIA
Yo también tengo amigos policías
I also have police friends
Amigos en México, Colombia y Venezuela
Friends in Mexico, Colombia and Venezuela
Cuba, Argentina y hablo con ellos to's los días
Cuba, Argentina and I talk to them all every day
Tengo amigos que te han visto cambiando el perico
I have friends who have seen you exchanging the coke
La coca, hueliendo, olfateando
The cocaine, smelling, sniffing
Pa' que no digan que esto es un montaje
So they don't say this is a setup
Yo te invito a hacernos la prueba de dopaje
I invite you to take a drug test with me





Writer(s): Rafael Ignacio Arcaute, Rene Perez, Eduardo Cabra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.