Paroles et traduction Calle 13 - Digo Lo Que Pienso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Digo Lo Que Pienso
I Say What I Think
Siempre
digo
lo
que
pienso
I
always
say
what
I
think
Siempre
digo
lo
que
pienso
I
always
say
what
I
think
Siempre
digo
lo
que
pienso
I
always
say
what
I
think
Siempre
digo
lo
que
pienso
I
always
say
what
I
think
Siempre
digo
lo
que
pienso
I
always
say
what
I
think
No
quiero
ser
tu
artista
favorito
I
don't
want
to
be
your
favorite
artist
Tampoco
me
interesa
representar
a
Puerto
Rico
I'm
not
interested
in
representing
Puerto
Rico
either
Pa'
representar
a
mi
país
están
los
deportistas
Athletes
are
there
to
represent
my
country
Lo
mío
es
soltar
la
lengua
y
que
resbale
por
la
pista
My
thing
is
to
let
my
tongue
loose
and
let
it
slide
on
the
track
Yo
tengo
del
respeto
que
no
se
compra
con
plata
I
have
the
kind
of
respect
that
can't
be
bought
with
money
Soy
un
tipo
decente
sin
tener
que
usar
corbata
I'm
a
decent
guy
without
having
to
wear
a
tie
Rimando
con
franqueza
soy
todo
un
académico
Rhyming
with
frankness,
I'm
quite
the
academic
Soy
más
polémico
que
Michael
Jackson
y
su
médico
I'm
more
controversial
than
Michael
Jackson
and
his
doctor
Siempre
digo
lo
que
pienso
I
always
say
what
I
think
Mis
letras
groseras
son
más
educadas
que
tu
silencio
My
rude
lyrics
are
more
polite
than
your
silence
Se
equivocaron
un
par
de
novatos
en
la
escena
A
couple
of
rookies
in
the
scene
messed
up
Pero
se
disculparon,
no
hay
ningún
problema
But
they
apologized,
there's
no
problem
Tirar
con
indirectas,
eso
no
es
cosa
de
hombres
Throwing
shade,
that's
not
a
man's
thing
El
que
me
tire
a
mí,
tiene
que
mencionar
mi
nombre
Whoever
throws
shade
at
me
has
to
mention
my
name
Y
cuando
me
mencionan
rimando
estupideces
And
when
they
mention
me
rhyming
stupid
things
Los
pongo
a
caminar
en
falda,
cómo
los
escoceses
I
make
them
walk
in
skirts,
like
the
Scottish
Con
un
buen
manejo
del
vocablo
With
a
good
handling
of
words
Rimando
hay
pocos
caballos
en
el
establo
There
are
few
horses
rhyming
in
the
stable
¡Diablo!,
la
envidia
los
bloquea
Damn,
envy
blocks
them
Tuvo
que
venir
un
rockero
a
darles
clases
de
cómo
se
rapea
A
rocker
had
to
come
and
give
them
lessons
on
how
to
rap
Siempre
digo
lo
que
pienso
I
always
say
what
I
think
Aquí
no
hay
armas,
yo
me
la
juego
inteligente
There
are
no
weapons
here,
I
play
it
smart
Siempre
digo
lo
que
pienso
I
always
say
what
I
think
Con
dos
palabras
puedo
tumbarte
un
par
de
dientes
With
two
words
I
can
knock
out
a
couple
of
your
teeth
Siempre
digo
lo
que
pienso
I
always
say
what
I
think
Cuando
quiero
decir
algo,
lo
digo
de
frente
When
I
want
to
say
something,
I
say
it
to
your
face
Siempre
digo
lo
que
pienso
I
always
say
what
I
think
Dejarte
hablar
no
combina
con
gente
valiente
Letting
you
talk
doesn't
go
with
brave
people
Baterista
de
pequeño,
rapero
cuando
adulto
Drummer
as
a
child,
rapper
as
an
adult
Por
eso
riman
a
tiempo
todos
mis
insultos
That's
why
all
my
insults
rhyme
on
time
A
las
mentalidades
prehistóricas
Prehistoric
mentalities
Las
capturo
con
groserías
luego
las
mato
con
retórica
I
capture
them
with
rudeness
then
kill
them
with
rhetoric
Los
problemas
no
se
dan
por
sentado
Problems
are
not
taken
for
granted
Y
más
cuando
hay
abuso
de
parte
del
estado
Especially
when
there's
abuse
from
the
state
Sería
muy
fácil
para
mí
escribir
un
bolero
It
would
be
very
easy
for
me
to
write
a
bolero
O
hacer
un
video
rapeando
encima
de
un
velero
Or
make
a
video
rapping
on
top
of
a
sailboat
Con
mujeres
en
pelotas
acariciándome
los
huevos
With
naked
women
caressing
my
balls
Sacrificar
mis
ideales
pa'
venderte
un
disco
nuevo
Sacrifice
my
ideals
to
sell
you
a
new
album
Si
es
así
mejor
me
quedo
If
that's
the
case,
I'd
rather
stay
put
No
se
puede
escribir
sobre
el
dolor
cuando
se
escribe
con
miedo
(¡oye!)
You
can't
write
about
pain
when
you
write
with
fear
(listen!)
Conformarse
y
dejar
de
insistir
To
conform
and
stop
insisting
Es
cómo
ver
a
alguien
ahogándose
y
dejarlo
morir
Is
like
watching
someone
drown
and
letting
them
die
No
importa
si
me
escucha
una
sola
persona
por
esta
vez
It
doesn't
matter
if
only
one
person
listens
to
me
this
time
Cuando
conecto
a
uno
conecto
a
diez
When
I
connect
to
one,
I
connect
to
ten
Que
importa
si
no
sueno
en
la
radio
de
mi
país
Who
cares
if
I
don't
play
on
my
country's
radio
Tengo
al
mundo
dando
vueltas
con
las
letras
que
escribí
I
have
the
world
spinning
with
the
lyrics
I
wrote
Me
censuraron
por
razones
obvias
They
censored
me
for
obvious
reasons
Porque
fui
más
honesto
con
ustedes
que
lo
que
fui
con
mi
ex-novia
Because
I
was
more
honest
with
you
than
I
was
with
my
ex-girlfriend
Yo
soy
el
que
te
recuerda
cómo
estamos
de
jodidos
I'm
the
one
who
reminds
you
how
screwed
we
are
Y
que
todos
tus
problemas
pueden
ser
como
los
míos
(¡oye!)
And
that
all
your
problems
can
be
like
mine
(listen!)
Yo
soy
todo
lo
que
tú
escondes
I
am
everything
you
hide
Soy
el
que
está
pa'
ti
dime
cómo,
cuándo
y
dónde
(¡oye!)
I'm
the
one
who's
there
for
you,
tell
me
how,
when
and
where
(listen!)
Siempre
digo
lo
que
pienso
I
always
say
what
I
think
Aquí
no
hay
armas,
yo
me
la
juego
inteligente
There
are
no
weapons
here,
I
play
it
smart
Siempre
digo
lo
que
pienso
I
always
say
what
I
think
Con
dos
palabras
puedo
tumbarte
un
par
de
dientes
With
two
words
I
can
knock
out
a
couple
of
your
teeth
Siempre
digo
lo
que
pienso
I
always
say
what
I
think
Cuando
quiero
decir
algo,
lo
digo
de
frente
When
I
want
to
say
something,
I
say
it
to
your
face
Siempre
digo
lo
que
pienso
I
always
say
what
I
think
Hoy
te
va
a
conocer
el
mundo
entero
Today
the
whole
world
will
know
you
Te
voy
a
hacer
famoso,
pero
por
periquero
I'm
going
to
make
you
famous,
but
for
being
a
cokehead
Alcalde
drogadicto
con
cara
de
idiota
Drug
addict
mayor
with
an
idiot
face
Ganarme
esos
Grammys
fue
como
venirme
en
tu
boca
Winning
those
Grammys
was
like
coming
in
your
mouth
Eres
corrupto,
tú
lo
sabes,
yo
no
me
chupo
el
dedo
You're
corrupt,
you
know
it,
I'm
not
sucking
my
thumb
Tienes
cara
de
narcotraficante
con
miedo
You
have
the
face
of
a
scared
drug
trafficker
Con
el
dinero
de
las
regalías
de
esta
canción
With
the
royalty
money
from
this
song
Te
prometo
que
te
llevo
a
Cuba
y
te
pago
la
rehabilitación
I
promise
I'll
take
you
to
Cuba
and
pay
for
your
rehab
No
me
vengas
a
amenazar
con
la
CIA
Don't
threaten
me
with
the
CIA
Yo
también
tengo
amigos
policías
I
also
have
police
friends
Amigos
en
México,
Colombia
y
Venezuela
Friends
in
Mexico,
Colombia
and
Venezuela
Cuba,
Argentina
y
hablo
con
ellos
to's
los
días
Cuba,
Argentina
and
I
talk
to
them
all
every
day
Tengo
amigos
que
te
han
visto
cambiando
el
perico
I
have
friends
who
have
seen
you
exchanging
the
coke
La
coca,
hueliendo,
olfateando
The
cocaine,
smelling,
sniffing
Pa'
que
no
digan
que
esto
es
un
montaje
So
they
don't
say
this
is
a
setup
Yo
te
invito
a
hacernos
la
prueba
de
dopaje
I
invite
you
to
take
a
drug
test
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Ignacio Arcaute, Rene Perez, Eduardo Cabra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.