Calle 13 - El Aguante - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calle 13 - El Aguante




El Aguante
Стойкость
Nacimos para aguantar lo que el cuerpo sostiene
Мы рождены терпеть то, что выдерживает тело
Aguantamos lo que vino y aguantamos lo que viene
Терпим то, что было, и терпим то, что будет
Aguantamos aunque tengamos los segundos contados
Терпим, даже если наши секунды сочтены
Nuestro cuerpo aguanta hasta quince minutos ahorcado
Наше тело выдерживает до пятнадцати минут в петле
Aguantamos latigazos, que nos corten los dos brazos
Терпим удары плетью, пусть нам отрубят обе руки
Fracturas en cualquier hueso, tres semanas con un yeso
Переломы любой кости, три недели в гипсе
Aguantamos todo el tiempo las ganas de ir al baño
Терпим всё время желание сходить в туалет
Pa' ver el cometa Halley, hay que aguantar setenta años
Чтобы увидеть комету Галлея, нужно ждать семьдесят лет
Aguantamos la escuela, la facultad, el instituto
Терпим школу, университет, институт
A la hora de cenar nos aguantamos los eructos
За ужином сдерживаем отрыжку
El pueblo de Burundi sigue aguantando la hambruna
Народ Бурунди продолжает терпеть голод
Aguantamos tres días para llegar a la luna
Терпим три дня, чтобы добраться до Луны
Aguantamos el frío del Ártico, el calor del Trópico
Терпим холод Арктики, жару тропиков
Aguantamos con anticuerpos los virus microscópicos
С антителами терпим микроскопические вирусы
Aguantamos las tormentas, huracanes, el mal clima
Терпим бури, ураганы, плохую погоду
Aguantamos Nagasaki, aguantamos Hiroshima
Терпим Нагасаки, терпим Хиросиму
Aunque no queramos, aguantamos nuevas leyes
Хоть и не хотим, терпим новые законы
Aguantamos hoy por hoy que todavía existan reyes
Терпим по сей день, что еще существуют короли
Castigamos al humilde y aguantamos al cruel
Наказываем смиренных и терпим жестоких
Aguantamos ser esclavos por nuestro color de piel
Терпим быть рабами из-за цвета нашей кожи
Aguantamos el capitalismo, el comunismo, el socialismo, el feudalismo
Терпим капитализм, коммунизм, социализм, феодализм
Aguantamos hasta el pendejismo
Терпим даже идиотизм
Aguantamos al culpable cuando se hace el inocente
Терпим виновного, когда он прикидывается невинным
Aguantamos cada año a nuestro p--- presidente
Каждый год терпим нашего грёбаного президента
Por lo que fue y por lo que pudo ser
За то, что было, и за то, что могло быть
Por lo que hay, por lo que puede faltar
За то, что есть, за то, чего может не хватать
Por lo que venga y por este instante
За то, что грядет, и за этот миг
A brindar por el aguante
Выпьем за стойкость
Por lo que fue y por lo que pudo ser
За то, что было, и за то, что могло быть
Por lo que hay, por lo que puede faltar
За то, что есть, за то, чего может не хватать
Por lo que venga y por este instante
За то, что грядет, и за этот миг
Levanta el vaso y a brindar por el aguante
Подними бокал и выпей за стойкость
A brindar por el aguante
Выпьем за стойкость
Aguantamos cualquier tipo de dolor aunque nos duela
Терпим любую боль, даже если нам больно
Aguantamos Pinochet, aguantamos a Videla
Терпим Пиночета, терпим Виделу
A Franco, Mao Ríos, Mong Mucabe, Hitler y Diaming
Франко, Мао, Риоса Монтта, Мугабе, Гитлера и Дянь Биня
Stalin, Bush, Truman, Ariel, Charón y Husein
Сталина, Буша, Трумэна, Ариэля Шарона и Хусейна
Aguantamos más de veinte campos de concentración
Терпим более двадцати концентрационных лагерей
Cuando nadas bajo el agua aguantas la respiración
Когда плывешь под водой, задерживаешь дыхание
Pa' construir una pared, aguantamos los ladrillos
Чтобы построить стену, терпим кирпичи
El que no fuma se aguanta el olor a cigarrillo
Тот, кто не курит, терпит запах сигарет
Aguantamos que Monsanto infecte nuestra comida
Терпим, что Monsanto заражает нашу еду
Aguantamos el agente naranja y los pesticidas
Терпим агент оранж и пестициды
Cuando navegamos, aguantamos el mareo
Когда плывем, терпим морскую болезнь
Aguantamos el salario mínimo y el desempleo
Терпим минимальную зарплату и безработицу
Aguantamos las Malvinas y la invasion británica
Терпим Фолкленды и британское вторжение
En la ciudad de Pompeya aguantamos lava volcánica
В городе Помпеи терпим вулканическую лаву
Y dentro de la lógica de nuestra humanidad
И в рамках логики нашего человечества
Nos creemos la mentira y nadie aguanta la verdad
Мы верим лжи, и никто не терпит правды
Por lo que fue y por lo que pudo ser
За то, что было, и за то, что могло быть
Por lo que hay, por lo que puede faltar
За то, что есть, за то, чего может не хватать
Por lo que venga y por este instante
За то, что грядет, и за этот миг
Levanta el vaso y a brindar por el aguante
Подними бокал и выпей за стойкость
A brindar por el aguante
Выпьем за стойкость
Aguantamos al ateo, al mormón, al cristiano
Терпим атеиста, мормона, христианина
Al budista, al judío, aguantamos al pagano
Буддиста, иудея, терпим язычника
Aguantamos el que vende balas y el que las dispara
Терпим того, кто продает пули, и того, кто стреляет
Aguantamos la muerte de Lenon, la de Víctor Jara
Терпим смерть Леннона, смерть Виктора Хары
Aguantamos muchas guerras: Vietnam, la Guerra Fría
Терпим много войн: Вьетнам, Холодную войну
La Guerra de los Cien Años, la Guerra de los Seis días
Столетнюю войну, Шестидневную войну
Que aguanten la revancha venimos al desquite
Пусть терпят реванш, мы пришли за отмщением
Hoy nuestro hígado aguanta lo que la barra invite
Сегодня наша печень выдержит то, что угостит бар
Por lo que fue y por lo que pudo ser
За то, что было, и за то, что могло быть
Por lo que hay, por lo que puede faltar
За то, что есть, за то, чего может не хватать
Por lo que venga y por este instante
За то, что грядет, и за этот миг
A brindar por el aguante
Выпьем за стойкость
Por lo que fue y por lo que pudo ser
За то, что было, и за то, что могло быть
Por lo que hay, por lo que puede faltar
За то, что есть, за то, чего может не хватать
Por lo que venga y por este instante
За то, что грядет, и за этот миг
Levante el vaso y a brindar por el aguante
Подними бокал и выпей за стойкость
A brindar por el aguante
Выпьем за стойкость





Writer(s): Rene Perez, Eduardo Cabra Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.