Paroles et traduction Calle 13 - Gringo Latin Funk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gringo Latin Funk
Gringo Latin Funk
Ella
quiere
mandinga
She
wants
some
mandinga
Pa'
que
se
le
vaya
lo
de
gringa
To
get
rid
of
her
gringo
ways
Hay
que
darle
un
habano
Gotta
give
her
a
cigar
Pa'
que
camine
como
hispano
So
she
walks
like
a
Hispanic
star
Hay
que
mancharle
los
zapatos
Gotta
stain
her
shoes
Con
fango
de
la
sierra
With
mud
from
the
mountains
Para
arrancarle
la
postura
To
rip
away
her
posture
De
cheesecake
de
Inglaterra
Of
English
cheesecake
Ahí
va
caminando
por
latino
América
There
she
goes
walking
through
Latin
America
Imitando
el
caminar
de
una
gringa
genérica
Imitating
the
walk
of
a
generic
gringa
No
come
dulce
de
leche
por
el
colesterol
She
doesn't
eat
dulce
de
leche
because
of
the
cholesterol
Dice
palabras
en
inglés
mezcladas
con
español
She
says
words
in
English
mixed
with
Spanish
Es
una
gringa
wanna-be
She's
a
wanna-be
gringa
Ni
siquiera
sabe
dónde
queda
la
capital
de
su
país
She
doesn't
even
know
where
the
capital
of
her
country
is
Es
una
imbécil,
tiene
cerebro
de
buey
She's
an
imbecile,
with
the
brain
of
an
ox
Por
eso
le
dedico
este
funk
casi
medio
gay
That's
why
I
dedicate
this
almost
half-gay
funk
to
her
Como
Jamiroquai
Like
Jamiroquai
Yo
la
veo
a
cada
rato
como
los
perros
hatos
I
see
her
all
the
time
like
stray
dogs
Sin
rumbo,
dando
tumbos
por
el
mundo
Aimlessly,
stumbling
around
the
world
Robándoles
dinero
a
los
viejitos
millonarios
moribundos
Stealing
money
from
old,
dying
millionaires
Así
como
Donald
Trump
en
menos
de
un
segundo
Just
like
Donald
Trump
in
less
than
a
second
Te
roba
hasta
las
arrugas
She'll
even
steal
your
wrinkles
Es
una
bruja
pero
sin
escoba
y
sin
verruga
She's
a
witch
but
without
a
broom
and
without
a
wart
Porque
es
bonita,
con
sus
nalgas
paraditas
Because
she's
pretty,
with
her
perky
ass
Te
hechiza
con
su
nariz
respingadita
She
bewitches
you
with
her
upturned
nose
Como
las
francecitas
Like
the
French
girls
Es
una
idiota,
le
saca
leche
a
tus
pelotas
She's
an
idiot,
she
milks
your
balls
Con
tal
de
montarse
en
tu
carro
sin
capota
Just
to
ride
in
your
convertible
Es
una
cuera
fina,
tan
fina
She's
a
high-maintenance
woman,
so
high-maintenance
Que
me
ha
salido
más
cara
que
la
cabrona
gasolina
That
she's
cost
me
more
than
damn
gasoline
Come
solo
en
restaurantes
elegantes
She
only
eats
in
fancy
restaurants
Filete
de
oro
con
ensalada
de
diamantes
Gold
fillet
with
diamond
salad
Prefiere
hacerse
un
implante
de
fijo
She'd
rather
get
a
permanent
implant
Antes
de
darle
de
comer
a
sus
hijos
Than
feed
her
own
children
Es
una
experta
rompiendo
condones
She's
an
expert
at
breaking
condoms
Es
dueña
de
toda
tu
herencia
antes
de
bajarte
los
pantalones
She
owns
your
entire
inheritance
before
you
even
drop
your
pants
No
tiene
sangre
indígena
ni
africana
She
has
no
indigenous
or
African
blood
Porque
dice
que
su
familia
es
de
herencia
alemana
Because
she
says
her
family
is
of
German
descent
Es
una
vergüenza
latina
She's
a
Latin
embarrassment
Me
gustaría
atravesarle
el
pecho
con
una
jabalina
I'd
like
to
pierce
her
chest
with
a
javelin
Encendida
en
fuego
y
que
se
le
quemen
los
senos
Lit
on
fire
and
burn
her
breasts
Y
que
la
punta
de
la
jabalina
también
tenga
veneno
And
may
the
tip
of
the
javelin
also
have
poison
Para
asegurar
su
muerte
To
ensure
her
death
Porque
aunque
no
se
lo
merezcan
Because
even
though
they
don't
deserve
it
Estas
cueras
tienen
suerte
y
reviven
como
los
zombies
These
women
are
lucky
and
revive
like
zombies
Por
eso
después
le
voy
a
tirar
con
la
combi
de
puños
That's
why
I'm
going
to
throw
a
combination
of
punches
at
her
face
En
la
cara
hasta
dejarla
desfigurada
Until
it's
disfigured
Ella
quiere
mandinga
(¿Pa'
qué?)
She
wants
some
mandinga
(What
for?)
Pa'
que
se
le
vaya
lo
de
gringa
(¿Y
él?)
To
get
rid
of
her
gringo
ways
(And
him?)
Hay
que
darle
un
habano
(¿Pa'
qué?)
Gotta
give
her
a
cigar
(What
for?)
Pa'
que
camine
como
hispano
(Whateva!)
So
she
walks
like
a
Hispanic
star
(Whatever!)
Hay
que
mancharle
los
zapatos
(¿Con
qué?)
Gotta
stain
her
shoes
(With
what?)
Con
fango
de
la
sierra
(Ay!
¿Pa'
qué?)
With
mud
from
the
mountains
(Ay!
What
for?)
Para
arrancarle
la
postura
(¿De
qué?)
To
rip
away
her
posture
(Of
what?)
De
cheesecake
de
Inglaterra
Of
English
cheesecake
Por
ahí
va
el
tipo
que
usa
pantalones
ajustados
There
goes
the
guy
who
wears
tight
pants
Para
que
se
le
marque
el
equipo
So
you
can
see
his
equipment
Con
el
peinadito
que
usan
en
Objetivo
Fama
With
the
hairstyle
they
use
in
Objetivo
Fama
Que
parece
que
se
acaban
de
levantar
de
la
cama
It
looks
like
they
just
got
out
of
bed
Y
que
le
echaron
pega
de
cemento
en
el
pelo
And
they
put
cement
glue
in
their
hair
Y
después
se
pinta
las
puntas
color
marrón
caramelo
And
then
they
paint
the
tips
caramel
brown
Se
pone
lentes
de
contacto
para
tener
los
ojos
claros
He
wears
contact
lenses
to
have
light
eyes
Y
aunque
es
latino
te
habla
con
un
acento
raro
And
even
though
he's
Latino,
he
speaks
with
a
weird
accent
Es
un
imbécil,
su
sueno
es
ser
cantante
de
bolero
He's
an
imbecile,
his
dream
is
to
be
a
bolero
singer
Y
después
hacer
un
calendario
vestido
de
bombero
And
then
make
a
calendar
dressed
as
a
fireman
Un
tipo
con
poca
imaginación
A
guy
with
little
imagination
Fácilmente
puede
trabajar
de
reportero
en
Univision
He
could
easily
work
as
a
reporter
on
Univision
De
Miami,
se
consigue
una
mami
From
Miami,
he
gets
himself
a
mami
Con
su
ropa
de
Armani
With
her
Armani
clothes
Se
la
pasa
persiguiendo
cualquier
culani
He
spends
his
time
chasing
any
ass
Igual
de
creativo
que
un
cantante
de
reggaeton
As
creative
as
a
reggaeton
singer
También
les
pega
a
las
mujeres
como
Fernando
del
Rincón
He
also
hits
women
like
Fernando
del
Rincón
Es
un
idiota
de
mentira,
es
un
fake
He's
a
fake
idiot,
he's
a
fake
Para
colmo
es
fanático
de
Justin
Timberlake
To
top
it
all
off,
he's
a
Justin
Timberlake
fan
Lo
más
que
le
jode
como
ampolla
What
bothers
him
the
most
like
a
blister
Es
que
por
más
que
se
peine
no
puede
negar
su
cara
criolla
Is
that
no
matter
how
much
he
combs
his
hair,
he
can't
deny
his
creole
face
Es
una
vergüenza
latina
He's
a
Latin
embarrassment
Me
gustaría
invitarlo
a
una
piscina
I'd
like
to
invite
him
to
a
pool
En
medio
de
una
tormenta
de
truenos
In
the
middle
of
a
thunderstorm
También
me
gustaría
regalarle
un
Lamborghini
sin
frenos
I'd
also
like
to
give
him
a
Lamborghini
with
no
brakes
Llevarlo
a
chequearse
la
próstata
con
un
barreno
Take
him
to
get
his
prostate
checked
with
a
drill
Y
que
la
empuje
hasta
que
bote
sangre
And
push
it
in
until
it
bleeds
En
nombre
de
toda
la
gente
en
Latino
América
In
the
name
of
all
the
people
in
Latin
America
Que
se
muere
de
hambre
Who
are
starving
Ella
quiere
mandinga
(¿Pa'
qué?)
She
wants
some
mandinga
(What
for?)
Pa'
que
se
le
vaya
lo
de
gringa
(¿Y
él?)
To
get
rid
of
her
gringo
ways
(And
him?)
Hay
que
darle
un
habano
(¿Pa'
qué?)
Gotta
give
her
a
cigar
(What
for?)
Pa'
que
camine
como
hispano
(What-eva!)
So
she
walks
like
a
Hispanic
star
(What-eva!)
Hay
que
mancharle
los
zapatos
(¿Con
qué?)
Gotta
stain
her
shoes
(With
what?)
Con
fango
de
la
sierra
(Ay!
¿Pa'
qué?)
With
mud
from
the
mountains
(Ay!
What
for?)
Para
arrancarle
la
postura
(¿De
qué?)
To
rip
away
her
posture
(Of
what?)
De
cheesecake
de
Inglaterra
(Ja
Ja
Ja)
Of
English
cheesecake
(Ha
Ha
Ha)
Eres
un
idiota
You're
an
idiot
Un
double
loser
A
double
loser
Súper
imbécil
Super
imbecile
Un
latino
imbécil
A
Latin
imbecile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Perez, Eduardo Cabra Martinez, Daniel Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.