Calle 13 - Gringo Latin Funk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calle 13 - Gringo Latin Funk




Gringo Latin Funk
Gringo Latin Funk
Ella quiere mandinga
She wants some mandinga
Pa' que se le vaya lo de gringa
To get rid of her gringo ways
Hay que darle un habano
Gotta give her a cigar
Pa' que camine como hispano
So she walks like a Hispanic star
Hay que mancharle los zapatos
Gotta stain her shoes
Con fango de la sierra
With mud from the mountains
Para arrancarle la postura
To rip away her posture
De cheesecake de Inglaterra
Of English cheesecake
Ahí va caminando por latino América
There she goes walking through Latin America
Imitando el caminar de una gringa genérica
Imitating the walk of a generic gringa
No come dulce de leche por el colesterol
She doesn't eat dulce de leche because of the cholesterol
Dice palabras en inglés mezcladas con español
She says words in English mixed with Spanish
Es una gringa wanna-be
She's a wanna-be gringa
Ni siquiera sabe dónde queda la capital de su país
She doesn't even know where the capital of her country is
Es una imbécil, tiene cerebro de buey
She's an imbecile, with the brain of an ox
Por eso le dedico este funk casi medio gay
That's why I dedicate this almost half-gay funk to her
Como Jamiroquai
Like Jamiroquai
Yo la veo a cada rato como los perros hatos
I see her all the time like stray dogs
Sin rumbo, dando tumbos por el mundo
Aimlessly, stumbling around the world
Robándoles dinero a los viejitos millonarios moribundos
Stealing money from old, dying millionaires
Así como Donald Trump en menos de un segundo
Just like Donald Trump in less than a second
Te roba hasta las arrugas
She'll even steal your wrinkles
Es una bruja pero sin escoba y sin verruga
She's a witch but without a broom and without a wart
Porque es bonita, con sus nalgas paraditas
Because she's pretty, with her perky ass
Te hechiza con su nariz respingadita
She bewitches you with her upturned nose
Como las francecitas
Like the French girls
Es una idiota, le saca leche a tus pelotas
She's an idiot, she milks your balls
Con tal de montarse en tu carro sin capota
Just to ride in your convertible
Es una cuera fina, tan fina
She's a high-maintenance woman, so high-maintenance
Que me ha salido más cara que la cabrona gasolina
That she's cost me more than damn gasoline
Come solo en restaurantes elegantes
She only eats in fancy restaurants
Filete de oro con ensalada de diamantes
Gold fillet with diamond salad
Prefiere hacerse un implante de fijo
She'd rather get a permanent implant
Antes de darle de comer a sus hijos
Than feed her own children
Es una experta rompiendo condones
She's an expert at breaking condoms
Es dueña de toda tu herencia antes de bajarte los pantalones
She owns your entire inheritance before you even drop your pants
No tiene sangre indígena ni africana
She has no indigenous or African blood
Porque dice que su familia es de herencia alemana
Because she says her family is of German descent
Es una vergüenza latina
She's a Latin embarrassment
Me gustaría atravesarle el pecho con una jabalina
I'd like to pierce her chest with a javelin
Encendida en fuego y que se le quemen los senos
Lit on fire and burn her breasts
Y que la punta de la jabalina también tenga veneno
And may the tip of the javelin also have poison
Para asegurar su muerte
To ensure her death
Porque aunque no se lo merezcan
Because even though they don't deserve it
Estas cueras tienen suerte y reviven como los zombies
These women are lucky and revive like zombies
Por eso después le voy a tirar con la combi de puños
That's why I'm going to throw a combination of punches at her face
En la cara hasta dejarla desfigurada
Until it's disfigured
Ella quiere mandinga (¿Pa' qué?)
She wants some mandinga (What for?)
Pa' que se le vaya lo de gringa (¿Y él?)
To get rid of her gringo ways (And him?)
Hay que darle un habano (¿Pa' qué?)
Gotta give her a cigar (What for?)
Pa' que camine como hispano (Whateva!)
So she walks like a Hispanic star (Whatever!)
Hay que mancharle los zapatos (¿Con qué?)
Gotta stain her shoes (With what?)
Con fango de la sierra (Ay! ¿Pa' qué?)
With mud from the mountains (Ay! What for?)
Para arrancarle la postura (¿De qué?)
To rip away her posture (Of what?)
De cheesecake de Inglaterra
Of English cheesecake
Por ahí va el tipo que usa pantalones ajustados
There goes the guy who wears tight pants
Para que se le marque el equipo
So you can see his equipment
Con el peinadito que usan en Objetivo Fama
With the hairstyle they use in Objetivo Fama
Que parece que se acaban de levantar de la cama
It looks like they just got out of bed
Y que le echaron pega de cemento en el pelo
And they put cement glue in their hair
Y después se pinta las puntas color marrón caramelo
And then they paint the tips caramel brown
Se pone lentes de contacto para tener los ojos claros
He wears contact lenses to have light eyes
Y aunque es latino te habla con un acento raro
And even though he's Latino, he speaks with a weird accent
Es un imbécil, su sueno es ser cantante de bolero
He's an imbecile, his dream is to be a bolero singer
Y después hacer un calendario vestido de bombero
And then make a calendar dressed as a fireman
Un tipo con poca imaginación
A guy with little imagination
Fácilmente puede trabajar de reportero en Univision
He could easily work as a reporter on Univision
De Miami, se consigue una mami
From Miami, he gets himself a mami
Con su ropa de Armani
With her Armani clothes
Se la pasa persiguiendo cualquier culani
He spends his time chasing any ass
Igual de creativo que un cantante de reggaeton
As creative as a reggaeton singer
También les pega a las mujeres como Fernando del Rincón
He also hits women like Fernando del Rincón
Es un idiota de mentira, es un fake
He's a fake idiot, he's a fake
Para colmo es fanático de Justin Timberlake
To top it all off, he's a Justin Timberlake fan
Lo más que le jode como ampolla
What bothers him the most like a blister
Es que por más que se peine no puede negar su cara criolla
Is that no matter how much he combs his hair, he can't deny his creole face
Es una vergüenza latina
He's a Latin embarrassment
Me gustaría invitarlo a una piscina
I'd like to invite him to a pool
En medio de una tormenta de truenos
In the middle of a thunderstorm
También me gustaría regalarle un Lamborghini sin frenos
I'd also like to give him a Lamborghini with no brakes
Llevarlo a chequearse la próstata con un barreno
Take him to get his prostate checked with a drill
Y que la empuje hasta que bote sangre
And push it in until it bleeds
En nombre de toda la gente en Latino América
In the name of all the people in Latin America
Que se muere de hambre
Who are starving
Ella quiere mandinga (¿Pa' qué?)
She wants some mandinga (What for?)
Pa' que se le vaya lo de gringa (¿Y él?)
To get rid of her gringo ways (And him?)
Hay que darle un habano (¿Pa' qué?)
Gotta give her a cigar (What for?)
Pa' que camine como hispano (What-eva!)
So she walks like a Hispanic star (What-eva!)
Hay que mancharle los zapatos (¿Con qué?)
Gotta stain her shoes (With what?)
Con fango de la sierra (Ay! ¿Pa' qué?)
With mud from the mountains (Ay! What for?)
Para arrancarle la postura (¿De qué?)
To rip away her posture (Of what?)
De cheesecake de Inglaterra (Ja Ja Ja)
Of English cheesecake (Ha Ha Ha)
Eres un idiota
You're an idiot
Un double loser
A double loser
Súper imbécil
Super imbecile
Un latino imbécil
A Latin imbecile





Writer(s): Rene Perez, Eduardo Cabra Martinez, Daniel Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.