Calle 13 - Intro Crónica de un Nacimiento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calle 13 - Intro Crónica de un Nacimiento




Intro Crónica de un Nacimiento
Chronicle of a Birth Intro
Un 29 de noviembre del año 2005, por accidente nació el Residente
On November 29, 2005, by accident, Residente was born
El Residente acaparó los medios de repente, casi como un asalto
Residente suddenly monopolized the media, almost like an assault
Se metió dentro del cuerpo de un joven en Trujillo Alto
He slipped into the body of a young man in Trujillo Alto
Al joven René Pérez lo convirtió en su marioneta
He turned the young man René Pérez into his puppet
Le arrancó su apellido, le quitó su identidad completa
He ripped off his last name, erased his complete identity
Le robó su familia, le quitó su novia...
He stole his family, took his girlfriend...
Le amarró su cabeza a un baúl repleto de todas sus fobias
He bound his head to a chest filled with all his phobias
Le puso una pistola en la boca y dos rifles en cada oreja
He put a gun in his mouth and two rifles in each ear
-No me mates! -Cállate! No quiero quejas! Y no me levantes las cejas!
-Don't kill me! -Shut up! No complaints! And don't raise your eyebrows!
-Yo soy el Residente Calle 13!, gritaba el Residente enloquecido
-I am the Resident Calle 13!, shouted the crazed Residente
Despertando en aquel mundo a todos los dormidos
Waking everyone up in that world to the sleeping
Con una navaja el Residente le arrancó la piel de la cara
With a knife, Residente stripped the skin off his face
El joven Rene Pérez casi ya no respiraba
The young man René Pérez almost stopped breathing
Le dijo al Residente con valentía y repudio:
He said to Residente with courage and contempt:
Ahora voy a desconectar los cables del estudio...
Now I'm going to unplug the studio cables...
Como por arte de magia el Residente desapareció
As if by magic, Residente disappeared
Por aquellos mundos confusos nadie más lo vió
In those confused worlds, no one else saw him
Y es que sin música el Residente Calle 13 no puede existir
And without music, Residente Calle 13 cannot exist
Escuchándolo es la única manera de volverlo a revivir
Listening to him is the only way to bring him back to life
Tuvo que venir un imbecil y su música escuchar para que el Residente Calle 13 nos volviera a visitar ...
An idiot had to come and listen to his music so that Residente Calle 13 would visit us again...





Writer(s): Rene Perez, Edgar Abraham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.