Calle 13 - La Aguacatona - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calle 13 - La Aguacatona




La Aguacatona
The Avocado Girl
Aguanta el pichón, guarda la trompeta
Hold on, little bird, put away your trumpet
Tranquiliza la bragueta que esa si que tiene
Calm your zipper, that one's got it
A lo Catherine Zeta: con estilito, aunque un poco seca
Like Catherine Zeta: with style, though a bit dry
Nadie la reta, ella es toda una meta
No one challenges her, she's a whole goal
Como un trofeo en pista y campo
Like a trophy on the track and field
Como un salto a lo alto
Like a high jump
Como un homerun bien largo
Like a really long home run
Detás de ella, va un fan club de palgos
Behind her, there's a fan club of snappers
Y ella menea y mi pichón pistonea
And she shakes it and my little bird pistons
Hay que pensar en cosas feas pa' que no haya pelea
Gotta think of ugly things so there's no fight
Con su nalgaje de alto voltaje y su trajecito 'e encaje
With her high voltage booty and her little lace outfit
Ella es la aguacatona, es de lo más mona con su estilito europeo de Roma
She's the avocado girl, she's the cutest with her European style from Rome
Regando to' el aroma por el lobby yo la vi
Spreading all the aroma through the lobby, I saw her
Como bizco la vi y me acerqué en la disco
I saw her cross-eyed and I approached her at the disco
Guilla'o de Sisqo y me tiré como si fuera un risco
Drunk like Sisqo and I threw myself like a cliff
"Mira, ¿andas sola? Hay luna llena, ¿quieres ser mi loba?"
"Look, are you alone? There's a full moon, wanna be my she-wolf?"
Tengo un bulova y ando en una limo'
I have a Bulova and I'm in a limo'
Por dentro huele a pino; no tengas miedo, soy un tipo fino
It smells like pine inside; don't be afraid, I'm a fine guy
Yo bailo lo que sea; es más, me tiro el split chino
I dance whatever; what's more, I'll do the Chinese split
¿Te asustó lo del chino?, no te pongas histérica
Did the Chinese thing scare you? Don't get hysterical
Yo bailo como Chayanne en "Fiesta en América", entonces
I dance like Chayanne in "Fiesta en América", so
Ay, nene, cállate, ¡evita el roce!
Oh, baby, shut up, avoid the friction!
¡Diablos!, esto se fue de foul ball; es más, por la vía 'el ponche
Damn! This went foul ball; what's more, by the way of the strikeout
Me han tira'o con un rocket launcher
They've thrown me with a rocket launcher
Con un poco de blush agarro el touch
With a little blush I get the touch
Y a los nenes les doy flush
And I give the boys a flush
Échate pa'trás que mi falda tiene espinas
Step back, my skirt has thorns
Mi negrito, yo no soy tu china
My black boy, I'm not your china doll
Con un poco de blush agarro el touch
With a little blush I get the touch
Y a los nenes les doy flush
And I give the boys a flush
Échate pa'trás que mi falda tiene espinas
Step back, my skirt has thorns
Mi negrito, yo no soy tu china
My black boy, I'm not your china doll
Okay, me quedé pega'o en la pista, la chamaca me salió lista
Okay, I got stuck on the dance floor, the girl turned out to be smart
Pero yo tengo más ristras. Voy pa' la barra
But I have more tricks. I'm going to the bar
Dame un shot de ron pa' agarrarle el son
Give me a shot of rum to catch the rhythm
Que este cabezón está que estilla, a cualquier diabla la pilla
This big head is splitting, he'll catch any devil
Por mi madre que le tiro a las novias, a las casadas, y a las chillas
By my mother, I'll hit on girlfriends, married women, and the young ones
Voy a cien millas sin control, ahora voy a brillar más que el Armor-All
I'm going a hundred miles without control, now I'm going to shine brighter than Armor-All
Con el autoestima bien alta porque la noche es larga
With my self-esteem way up because the night is long
Y si no se va fina, se va palga
And if she doesn't leave fine, she leaves beat up
Mira, mira, mira. Para, socio suavezón
Look, look, look. Stop, smooth operator
vas más violento que Sylvester Stallone
You're going more violent than Sylvester Stallone
Baja los niveles de acción, mi hermano, aquí no hay prisa
Lower the action levels, my brother, there's no rush here
Pero es que tengo un queso
But I'm horny
Mira, Bobby, olvídate de eso
Look, Bobby, forget about that
Mira, cuando entras, la coges lenta
Look, when you enter, you take it slow
Te das tres chicles de menta pa' tumbar el tufo a cigarrillo
You have three mint gums to kill the cigarette smell
Primero, vela que no haya corillo, que esté sola y
First, make sure there's no crew, that she's alone and
Si anda con alguien, pues, te la guillas, pillo
If she's with someone, well, you pretend, sly
Te vas por atrás, por donde está el cargamento
You go from behind, where the cargo is
Listo pa' revolcar el cemento, pegadito y lento
Ready to roll around the cement, close and slow
No digas nada, haz buche y traga
Don't say anything, make a gargle and swallow
Que va a empezar la saga
The saga is about to begin
Y me solté como si estuviera en casa
And I let loose like I was at home
Envolvimos nuestras masas en un salad bar de grasa
We wrapped our masses in a greasy salad bar
La piel embarra' en sudor de salsa
The skin smeared in salsa sweat
Ella curándome, como toda una enfermera
She healing me, like a real nurse
Estrujando el cuero como los Cepeda
Squeezing the leather like the Cepedas
Toda una quimera, una diablita mezcla' con bandolera
A whole chimera, a little devil mixed with a bandit
Estuvimos bailando la noche entera
We were dancing the whole night
Hasta que me salieron ojeras; me hizo brujerías la hechicera
Until I got dark circles; the sorceress cast spells on me
Como goldfish en pecera, me dejó flotando
Like a goldfish in a fishbowl, she left me floating
Calentando el caldo, directo al mambo
Heating up the broth, straight to the mambo
Sin perder el tiempo
Without wasting time
Ya sabes
You know
Lo dulcecito es cuando bajas lento
The sweetness is when you go down slowly
Soplar tu aliento con olor a mento
Blow your breath with a minty smell
Bien guayadito a lo Freddy Kenton
Well-dressed like Freddy Kenton
Bueno, pero cuando le voy a hablar
Well, but when I'm going to talk to her
Pa' pedirle el celular se logró escapar
To ask for her phone number, she managed to escape
Sin yo poderle untar mi crema de afeitar
Without me being able to spread my shaving cream on her
Esto no la hace, pa'i
This ain't right, come on
Con un poco de blush agarro el touch
With a little blush I get the touch
Y a los nenes les doy flush
And I give the boys a flush
Échate pa'trás que mi falda tiene espinas
Step back, my skirt has thorns
Mi negrito, yo no soy tu china
My black boy, I'm not your china doll
Con un poco de blush agarro el touch
With a little blush I get the touch
Y a los nenes les doy flush
And I give the boys a flush
Échate pa'trás que mi falda tiene espinas
Step back, my skirt has thorns
Mi negrito, yo no soy tu china
Mi black boy, I'm not your china doll





Writer(s): Rene Perez, Eduardo Cabra Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.