Paroles et traduction Calle 13 - La Jirafa (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Jirafa (Live)
Жирафа (живое выступление)
Planta
tus
pies
como
dos
raices
Поставь
свои
ступни
как
два
корня
Con
ese
tumbao′
Это
движение′
Puede
que
me
hechices
Можешь
меня
заворожить
Que
no
te
pise
Чтобы
я
тебя
не
растоптал
Mamita
con
cautela
Малышка,
будь
осторожна
Sacude
la
tela
Потряси
своим
телом
En
el
nombre
de
tu
abuela
Во
имя
твоей
бабушки
Mi
azucarita
Моя
сладость
Mi
linda
sara
Моя
милая
Сара
Mi
tormentita
huracanada
Моя
ураганная
буря
Mi
santa
clara
Моя
святая
Клара
No
vo′a
dejar
que
te
pise
ninguna
cosa
rara
Я
не
позволю
ничему
странному
растоптать
тебя
Vo'a
prender
las
velas
pa'
que
no
te
pase
nada
Я
зажгу
свечи,
чтобы
с
тобой
ничего
не
случилось
Aqui
no
hay
cuchillos
Здесь
нет
ножей
Ni
pistolas
Ни
пистолетов
Mucha,
mucha
Много,
много
Mucha
cacerola
Много
кастрюль
Aqui
hay
mucho
sol
Здесь
много
солнца
Muchas
playas
Много
пляжей
Aqui
todo
es
melaza
Здесь
все
сладко
Nada
de
pangola
Никакой
панголы
Te
vo′a
pintar
la
playa
Я
раскрашу
пляж
Azul
crayola
В
синий
цвет,
как
восковой
мелок
Que
fuimonos
Что
нам
идти
Si
no
hay
yola
Если
лодки
нет
Lo
seguimos
de
rola
Мы
пойдем
пешком
Veas
como
flota
tu
cola
Ты
увидела,
как
плавает
твой
хвост
Cuando
te
vi
Когда
я
тебя
увидел
Me
dio
mucha
cosquilla
У
меня
защекоталось
внутри
Fue
como
tener
Это
было
как
будто
A
cuarenta
hormigas
Сорок
муравьев
Rascandome
la
barriga
Заползли
ко
мне
в
штаны
Que
estas
que
estilla
Что
ты
прекрасна
Me
llevaste
el
pantalon
tu
ere
una
pilla
Ты
утащила
мои
штаны,
ты
плутовка
Vamo'a
embarrarnos
en
una
tortilla
Давай
вымажемся
в
лепешку
Vamo′a
hacer
tembleque
mezclao'
con
natilla
Давай
сделаем
мармелад,
смешанный
с
молочным
кремом
Me
como
tu
madera
Я
съем
твою
древесину
Con
to′
y
polilla
Даже
с
жучком-короедом
A
toita
la
jirafa
Всю
жирафу
Quiero
que
me
patalee
Хочу,
чтобы
она
пнула
меня
A
ver
quien
se
zafa
Посмотрим,
кто
увернется
Revolviendo
la
masa
Перемешивая
тесто
Quiero
cuatro
tazas
Мне
нужно
четыре
чашки
De
zanahoria
con
calabaza
Моркови
с
тыквой
Tu
me
llevas
Ты
унесешь
меня
Volando
por
el
campo
На
холмах
Despegao'
del
piso
На
расстоянии
от
земли
Caminando
en
zancos
Шагая
на
ходулях
Con
una
canasta
de
patanco
С
корзиной
для
продуктов
Pa'
caminarle
por
encima
a
los
barcos
Чтобы
ходить
по
кораблям
Hasta
llegarle
a
tu
cordillera
Достигая
твоей
горной
цепи
La
que
me
sana
de
to
la
curandera
Которая
исцеляет
меня
от
всех
целителей
Por
ahi
hay
rumores
Ходит
слух
La
suerte
de
tos
los
colores
Удача
всех
цветов
Un
huerto
repleto
e
frijoles
Огород,
полный
фасоли
Mucho
collar
adornao′con
caracoles
Много
ожерелий,
украшенных
ракушками
Tu
nombre
me
salio
en
las
tres
tarjetas
Твое
имя
появилось
на
всех
трех
картах
Me
lo
dijeron
los
cometas
Мне
сказали
кометы
Que
me
meta
Чтобы
я
вошел
Hasta
el
fondo
sin
chapaleta
Глубоко
без
ласт
Que
me
fuera
en
el
viaje
Чтобы
я
отправился
в
путешествие
Para
darle
la
vuelta
completa
Чтобы
обогнуть
A
to′
el
planeta
Всю
планету
En
una
colchoneta
На
надувном
матрасе
Zapateala
suela
Надави
на
подошву
ботинка
Vamo'a
enrroscar
la
arandela
Давай
завернем
шайбу
Dame
un
poco
de
nutella
Дай
мне
немного
нутеллы
Contigo
yo
me
voy
sin
na
С
тобой
я
пойду
без
ничего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Perez, Eduardo Cabra Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.