Paroles et traduction Calle 13 - La Fokin Moda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fokin Moda
The Fokin Fashion
Ey
esto
es
pa'
ti
mama
bicho,
chupa
verga
Hey,
this
is
for
you,
mama
bicho,
cocksucker
Esto
es
pa'
ti
tu
sabes
que
es
pa'
ti,
pa'
ti
cabrón
This
is
for
you,
you
know
it's
for
you,
for
you,
asshole
Mangeao',
picoteao',
mal
parao'
Messed
up,
pecked
at,
in
a
bad
state
Tienes
Los
tenis
embarrao'
con
caca
You
got
your
shoes
smeared
with
shit
Te
paraste
en
un
mojón
de
vaca
color
espinaca
You
stepped
in
a
cow
patty
the
color
of
spinach
Y
me
tiraste
pa'
batata
And
you
threw
me
to
the
sweet
potatoes
Conmigo
te
cortaste
las
patas
With
me,
you
cut
your
legs
off
El
residente
calle
13
contra
ataca
Residente
Calle
13
counterattacks
De
ser
un
insecto
pasaste
a
ser
rata
From
being
an
insect
you
became
a
rat
Una
fucking
rata
A
fucking
rat
Barata
puerca
sucia
con
garrapata
Dirty,
filthy
cockroach
with
a
tick
Te
voy
a
sonar
como
a
piñata
mexicana
I'm
gonna
hit
you
like
a
Mexican
piñata
Te
voy
a
meter
con
ollas
y
con
palanganas
I'm
gonna
get
you
with
pots
and
pans
Y
no
te
voy
a
pedir
perdón
en
mi
vida
And
I'm
not
gonna
apologize
to
you
in
my
life
No
me
da
la
gana
I
don't
feel
like
it
Yo
no
soy
tu
pana
I'm
not
your
buddy
Ni
aunque
me
des
lana
Even
if
you
give
me
wool
Yo
no
soy
tu
pana
I'm
not
your
buddy
Tu
eres
un
puerco
You're
a
pig
Tu
eres
diminuto
You're
tiny
Tu
eres
estiércol
You're
manure
Deberias
suicidarte
y
meterte
90
Pelco
You
should
kill
yourself
and
take
90
Pelco
90
Valium,
90
Palitroque
90
Valium,
90
Palitroque
Montarte
en
tu
carro
y
ir
a
200
millas
hasta
que
choques
Get
in
your
car
and
go
200
miles
an
hour
until
you
crash
Quien
es
este
cabron
infeliz?
Who
is
this
miserable
asshole?
El
residente
tu
papá
fucking
aprendiz
Residente,
your
fucking
apprentice
dad
Yo
sé
que
yo
soy
la
fokin
moda
I
know
I'm
the
fokin
fashion
Yo
sé
que
yo
soy
la
fokin
moda
I
know
I'm
the
fokin
fashion
Tu
llegaste
tarde,
vete
pa'
la
cola
You're
late,
go
to
the
back
of
the
line
Yo
no
tuve
que
hacer
fila,
los
seguí
de
rola
I
didn't
have
to
wait
in
line,
I
followed
them
on
a
roll
Yo
sé
que
yo
soy
la
fokin
moda
I
know
I'm
the
fokin
fashion
Yo
sé
que
yo
soy
la
fokin
moda
I
know
I'm
the
fokin
fashion
Tu
llegaste
tarde,
vete
pa'
la
cola
You're
late,
go
to
the
back
of
the
line
Yo
no
tuve
que
hacer
fila,
los
seguí
de
rola
I
didn't
have
to
wait
in
line,
I
followed
them
on
a
roll
Este
hombre
se
cuela
This
man
sneaks
in
Como
café
de
abuela
Like
grandma's
coffee
Tranquilo
a
medio
paso
Calmly,
at
half-pace
Resbalando
con
las
suela
Slipping
with
the
soles
A
tí
te
salió
pato
lo
de
de
ganzo
Your
goose
thing
turned
out
to
be
a
duck
Y
tu
me
tienes
cara
de
burrito
manso
And
you
look
like
a
tame
burrito
to
me
Lo
tuyo
cansa
como
doble
cancha
Your
stuff
is
tiring
like
a
double
court
Ya
yo
estoy
cansao
de
salir
por
la
puerta
ancha
I'm
already
tired
of
going
out
the
wide
door
Yo
te
como
el
culo
hasta
en
la
revancha
I'll
eat
your
ass
even
in
the
rematch
Con
mi
picheo
te
blanqueo
sin
mancha
With
my
pitching,
I'll
whitewash
you
without
a
stain
Con
cada
palabra
With
every
word
Este
hombre
te
raja
la
yugular
This
man
slits
your
jugular
Desangrao'
por
la
vena
principal
Bleeding
out
through
the
main
vein
Y
no
te
va
salvar
ni
tu
bodyguard
And
not
even
your
bodyguard
will
save
you
Esto
es
muy
musical
pa'
tu
comprendel
el
nivel
This
is
too
musical
for
you
to
understand
the
level
Donde
yo
hangeo
hangea
Lucifer
Where
I
hang
out,
Lucifer
hangs
out
Yo
escribo
comiendo
I
write
while
eating
Chingo
escribiendo
I
fuck
while
writing
Respiro
letras
I
breathe
lyrics
Que
soplan
mi
libreta
That
blow
through
my
notebook
Y
con
cojones
práctico
And
with
balls,
I
practice
Por
eso
te
mastico
That's
why
I
chew
you
up
No
lo
digo
yo
lo
dice
Puerto
Rico
I
don't
say
it,
Puerto
Rico
says
it
A
ti
te
compongo
y
te
descompongo
I
compose
and
decompose
you
Pa'
tirarme
a
mi
hay
que
estar
en
un
cabrón
viaje
de
hongos
To
shoot
at
me,
you
have
to
be
on
a
fucking
mushroom
trip
Tu
y
tu
combo
me
chupan
el
morrongo
You
and
your
crew
suck
my
dick
Tengo
un
par
de
fanáticos
que
quieren
cantar
I
have
a
couple
of
fans
who
want
to
sing
Y
están
locos
por
pegarse
como
goma
de
mascar
And
they're
crazy
about
sticking
like
chewing
gum
Pero
Les
falta
práctica
But
they
lack
practice
Una
nueva
táctica
A
new
tactic
Son
de
mentira
como
cirujia
plástica
They're
fake
like
plastic
surgery
Si
tu
no
colaboras
If
you
don't
collaborate
Te
meto
los
de'itos
en
una
licuadora
I'll
stick
your
fingers
in
a
blender
Por
ahí
se
rumora
que
tu
eres
el
rapero
que
más
llora
It's
rumored
that
you're
the
rapper
who
cries
the
most
Tus
lágrimas
las
meto
en
mi
cantimplora
y
me
las
trago
I
put
your
tears
in
my
canteen
and
swallow
them
¿Dónde
están
los
peces?
Where
are
the
fish?
Es
que
calle
13
quiere
un
par
de
entremeces
Calle
13
wants
a
couple
of
snacks
Yo
sé
que
yo
soy
la
fokin
moda
I
know
I'm
the
fokin
fashion
Yo
sé
que
yo
soy
la
fokin
moda
I
know
I'm
the
fokin
fashion
Tu
llegaste
tarde,
vete
pa'
la
cola
You're
late,
go
to
the
back
of
the
line
Yo
no
tuve
que
hacer
fila,
los
seguí
de
rola
I
didn't
have
to
wait
in
line,
I
followed
them
on
a
roll
Yo
sé
que
yo
soy
la
fokin
moda
I
know
I'm
the
fokin
fashion
Yo
sé
que
yo
soy
la
fokin
moda
I
know
I'm
the
fokin
fashion
Tu
llegaste
tarde,
vete
pa'
la
cola
You're
late,
go
to
the
back
of
the
line
Yo
no
tuve
que
hacer
fila,
los
seguí
de
rola
I
didn't
have
to
wait
in
line,
I
followed
them
on
a
roll
Okay,
ese
fue
visitante
con
la
pista
y
residente
con
la
lengua
Okay,
that
was
Visitante
with
the
beat
and
Residente
with
the
tongue
En
menos
de
un
año
me
convertí
en
su
papá,
en
el
pai
de
ustedes
In
less
than
a
year
I
became
your
dad,
your
daddy
Y
quítense,
porque
se
están
quedando
calvos
And
get
out
of
the
way,
because
you're
going
bald
Debajo
de
los
huevos
míos
tengo
la
peluca
I
have
the
wig
under
my
balls
Pa'
que
te
la
pongas
So
you
can
put
it
on
Debajo
de
Los
huevos
pa'
que
te
la
pongas
Under
my
balls
so
you
can
put
it
on
La
peluca
debajo
Los
huevos
The
wig
under
my
balls
Póntela,
póntela
Put
it
on,
put
it
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Perez, Eduardo Cabra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.