Paroles et traduction Calle 13 - Latinoamerica (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Latinoamerica (En Vivo)
Латинская Америка (Вживую)
Soy
lo
que
dejaron
Я
- то,
что
осталось
Soy
toda
la
sobra
de
lo
que
te
robaron
Я
- вся
тень
того,
что
у
тебя
украли
Un
pueblo
escondido
en
la
cima
Народ,
спрятанный
на
вершине
Mi
piel
es
de
cuero
por
eso
aguanta
cualquier
clima
Моя
кожа
- из
кожи,
поэтому
выдерживает
любой
климат
Soy
una
fábrica
de
humo
Я
- фабрика
дыма
Mano
de
obra
campesina
para
tu
consumo
Руки
крестьянского
труда
для
твоего
потребления
Frente
de
frio
en
el
medio
del
verano
Холодный
фронт
посреди
лета
El
amor
en
los
tiempos
del
cólera,
mi
hermano
Любовь
во
времена
холеры,
моя
дорогая
El
sol
que
nace
y
el
día
que
muere
Солнце,
что
восходит,
и
день,
что
умирает
Con
los
mejores
atardeceres
С
лучшими
закатами
Soy
el
desarrollo
en
carne
viva
Я
- развитие
во
плоти
Un
discurso
político
sin
saliva
Политический
дискурс
без
слюны
Las
caras
más
bonitas
que
he
conocido
Самые
красивые
лица,
которые
я
встречал
Soy
la
fotografía
de
un
desaparecido
Я
- фотография
пропавшего
без
вести
La
sangre
dentro
de
tus
venas
Кровь
в
твоих
венах
Soy
un
pedazo
de
tierra
que
vale
la
pena
Я
- кусочек
земли,
который
стоит
того
Soy
una
canasta
con
frijoles
Я
- корзина
с
фасолью
Soy
maradona
contra
inglaterra
anotándote
dos
goles
Я
- Марадона
против
Англии,
забивающий
тебе
два
гола
Soy
lo
que
sostiene
mi
bandera
Я
- то,
что
держит
мой
флаг
La
espina
dorsal
del
planeta
es
mi
cordillera
Позвоночник
планеты
- мой
горный
хребет
Soy
lo
que
me
enseño
mi
padre
Я
- то,
чему
меня
научил
отец
El
que
no
quiere
a
su
patria
no
quiere
a
su
madre
Кто
не
любит
свою
родину,
тот
не
любит
свою
мать
Soy
América
Latina
Я
- Латинская
Америка
Un
pueblo
sin
piernas
pero
que
camina,
oye
Народ
без
ног,
но
который
идет,
слышишь
Tú
no
puedes
comprar
al
viento
Ты
не
можешь
купить
ветер
Tú
no
puedes
comprar
al
sol
Ты
не
можешь
купить
солнце
Tú
no
puedes
comprar
la
lluvia
Ты
не
можешь
купить
дождь
Tú
no
puedes
comprar
el
calor
Ты
не
можешь
купить
тепло
Tú
no
puedes
comprar
las
nubes
Ты
не
можешь
купить
облака
Tú
no
puedes
comprar
los
colores
Ты
не
можешь
купить
цвета
Tú
no
puedes
comprar
mi
alegría
Ты
не
можешь
купить
мою
радость
Tú
no
puedes
comprar
mis
dolores
Ты
не
можешь
купить
мои
боли
Tú
no
puedes
comprar
al
viento
Ты
не
можешь
купить
ветер
Tú
no
puedes
comprar
al
sol
Ты
не
можешь
купить
солнце
Tú
no
puedes
comprar
la
lluvia
Ты
не
можешь
купить
дождь
Tú
no
puedes
comprar
el
calor
Ты
не
можешь
купить
тепло
Tú
no
puedes
comprar
las
nubes
Ты
не
можешь
купить
облака
Tú
no
puedes
comprar
los
colores
Ты
не
можешь
купить
цвета
Tú
no
puedes
comprar
mi
alegría
Ты
не
можешь
купить
мою
радость
Tú
no
puedes
comprar
mis
dolores
Ты
не
можешь
купить
мои
боли
Tengo
los
lagos,
tengo
los
ríos
У
меня
есть
озера,
у
меня
есть
реки
Tengo
mis
dientes
pa′
cuando
me
sonrío
У
меня
есть
зубы,
чтобы
улыбаться
La
nieve
que
maquilla
mis
montañas
Снег,
что
украшает
мои
горы
Tengo
el
sol
que
me
seca
y
la
lluvia
que
me
baña
У
меня
есть
солнце,
которое
сушит
меня,
и
дождь,
который
омывает
Un
desierto
embriagado
con
peyotes
de
un
trago
de
pulque
Пустыня,
опьяненная
пейотом
с
глотка
пульке
Para
cantar
con
los
coyotes,
todo
lo
que
necesito
Чтобы
петь
с
койотами,
все,
что
мне
нужно
Tengo
mis
pulmones
respirando
azul
clarito
Мои
легкие
дышат
чистым
синим
La
altura
que
sofoca
Высота,
которая
душит
Soy
las
muelas
de
mi
boca
mascando
coca
Я
- коренные
зубы,
жующие
коку
El
otoño
con
sus
hojas
desmalladas
Осень
с
ее
увядшими
листьями
Los
versos
escritos
bajo
la
noche
estrellada
Стихи,
написанные
под
звездным
небом
Una
viña
repleta
de
uvas
Виноградник,
полный
винограда
Un
cañaveral
bajo
el
sol
en
Cuba
Тростниковое
поле
под
солнцем
Кубы
Soy
el
mar
Caribe
que
vigila
las
casitas
Я
- Карибское
море,
что
охраняет
домики
Haciendo
rituales
de
agua
bendita
Совершая
ритуалы
святой
водой
El
viento
que
peina
mi
cabello
Ветер,
что
расчесывает
мои
волосы
Soy
todos
los
santos
que
cuelgan
de
mi
cuello
Я
- все
святые,
что
висят
на
моей
шее
El
jugo
de
mi
lucha
no
es
artificial
Сок
моей
борьбы
не
искусственный
Porque
el
abono
de
mi
tierra
es
natural
Потому
что
удобрение
моей
земли
- натуральное
Tú
no
puedes
comprar
al
viento
Ты
не
можешь
купить
ветер
Tú
no
puedes
comprar
al
sol
Ты
не
можешь
купить
солнце
Tú
no
puedes
comprar
la
lluvia
Ты
не
можешь
купить
дождь
Tú
no
puedes
comprar
el
calor
Ты
не
можешь
купить
тепло
Tú
no
puedes
comprar
las
nubes
Ты
не
можешь
купить
облака
Tú
no
puedes
comprar
los
colores
Ты
не
можешь
купить
цвета
Tú
no
puedes
comprar
mi
alegría
Ты
не
можешь
купить
мою
радость
Tú
no
puedes
comprar
mis
dolores
Ты
не
можешь
купить
мои
боли
Não
se
pode
comprar
o
vento
Não
se
pode
comprar
o
vento
Não
se
pode
comprar
o
sol
Não
se
pode
comprar
o
sol
Não
se
pode
comprar
a
chuva
Não
se
pode
comprar
a
chuva
Não
se
pode
comprar
o
calor
Não
se
pode
comprar
o
calor
Não
se
pode
comprar
as
nuvens
Não
se
pode
comprar
as
nuvens
Não
se
pode
comprar
as
cores
Não
se
pode
comprar
as
cores
Não
se
pode
comprar
minha'legria
Não
se
pode
comprar
minha'legria
Não
se
pode
comprar
minhas
dores
Não
se
pode
comprar
minhas
dores
No
puedes
comprar
la
lluvia
Ты
не
можешь
купить
дождь
Vamos
dibujando
el
camino
Мы
рисуем
путь
Mi
tierra
no
se
vende
Моя
земля
не
продается
Trabajo
bruto
pero
con
orgullo
Работа
грубая,
но
с
гордостью
Aquí
se
comparte,
lo
mío
es
tuyo
Здесь
делятся,
мое
- твое
Este
pueblo
no
se
ahoga
con
marullos
Этот
народ
не
тонет
в
морских
волнах
Y
si
se
derrumba
yo
lo
reconstruyo
И
если
он
рухнет,
я
его
восстановлю
Tampoco
pestañeo
cuando
te
miro
Я
также
не
моргаю,
когда
смотрю
на
тебя
Para
que
recuerdes
mi
apellido
Чтобы
ты
запомнила
мою
фамилию
La
operación
cóndor
invadiendo
mis
nidos
Операция
"Кондор"
вторгается
в
мои
гнезда
Perdono
pero
nunca
olvido,
oye
Я
прощаю,
но
никогда
не
забываю,
слышишь
Aquí
se
respira
lucha
(Vamos
caminando)
Здесь
дышат
борьбой
(Мы
идем)
(Vamos
caminando)
(Мы
идем)
Yo
canto
porque
se
escucha
(Vamos
dibujando
el
camino)
Я
пою,
потому
что
меня
слышат
(Мы
рисуем
путь)
Aquí
estamos
de
pie
Здесь
мы
стоим
QUE
VIVA
LA
AMÉRICA...
ДА
ЗДРАВСТВУЕТ
АМЕРИКА...
No
puedes
comprar
mi
vida
Ты
не
можешь
купить
мою
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Ignacio Arcaute, Rene Perez, Eduardo Cabra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.