Calle 13 - Llégale a Mi Guarida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calle 13 - Llégale a Mi Guarida




Llégale a Mi Guarida
Come to My Lair
Tengo ganas de cojerte, estrujarte, romperte
I want to grab you, squeeze you, break you
Morderte, odiarte, el hidago comerte
Bite you, hate you, eat you like a dare
Sacarte los ojos
Gouge out your eyes
Mancharte de rojo
Stain you red
Abrirte las tripas a lo Jack the Ripper
Rip your guts open like Jack the Ripper
Tengo ganas de degollarte con lo que escribo
I want to cut your throat with what I write
Usando los peores adjetivos
Using the worst adjectives
Pa' describir el encabronamiento que siento
To describe the rage I feel
A ti te vo'a sacar de tu asiento, de tu sitio, de tu silla
I'm gonna get you out of your seat, your place, your chair
Con mi propia boquilla vo'a arrancarte las rodillas
With my own mouthpiece, I'm gonna rip your knees out
Desde las Antillas pa' to'as las pandillas
From the Antilles to all the gangs
Visitante sacandome palabras con la pista
Visitante pulling out words with the beat
Respeto a Nicaragua y a la lucha sandinista
Respect to Nicaragua and the Sandinista struggle
Ya yo me trague 5 hojas de coca
I've already swallowed 5 coca leaves
Que me tienen botando espuma por la boca
That have me foaming at the mouth
Estoy de que si se desbocan y me tocan,
I'm at the point that if they go wild and touch me,
Pongo a cualquiera a bailar la vida loca
I'll make anyone dance the crazy life
Me vivo la pelicula aunque sea ridicula
I live the movie even if it's ridiculous
Rapido me pongo bruto como cavernicola
Quickly I become a brute like a caveman
Y no pienso, el cerebro me falla
And I don't think, my brain fails me
Y me voy en el viaje hasta el Himalaya
And I go on the journey to the Himalayas
Si le llega a la raya y te quemo en el Masaya
If you cross the line and I burn you in Masaya
Si quiere a lo macho te quemo en el mombacho
If you want it rough, I'll burn you in the mombacho
Y que queda tu cuerpo picadito en picachos
And what's left of your body chopped up in peaks
Pinche culero, gringo, gabacho
Fucking asshole, gringo, gabacho
Pausa,
Pause,
Yo soy un rebelde con causa
I'm a rebel with a cause
Soy un guerrilero de la tierra
I'm a warrior of the earth
Nacido y criado en la sierra
Born and raised in the mountains
Entre la maleza, por la cordillera de la guerra
Among the undergrowth, through the mountain range of war
()
(Chorus)
Llegale aqui, a mi guarida
Come here, to my lair
Jura'o to' el mundo aqui es pura vida
I swear, everyone here is pure life
Pero si tu atenta en contra mi vida
But if you attempt against my life
Quizas una bomba suicida
Maybe a suicide bomb
Haga el trabajo
Will do the job
Yo no necesito herramientas lo mio es a mano
I don't need tools, mine is by hand
Yo te mato a lo artesano
I'll kill you like a craftsman
A mano pela'a me chupo a cualquier gusano
With bare hands, I'll suck any worm
Mientras me fumo un habano cubano
While I smoke a Cuban cigar
Quiero partirte los dedos de tu mano
I want to break the fingers of your hand
Quiero rayarte como queso parmesano
I want to grate you like Parmesan cheese
Quiero mandarte a volar y no es en aeroplano
I want to send you flying and it's not by plane
Hoy no te salva ni el vaticano
Today not even the Vatican will save you
Tranquilo, yo soy un tipo tranquilo
Relax, I'm a calm guy
Yo no soy un ganster, tampoco muevo kilo
I'm not a gangster, I don't move kilos
Lo que necesito es algo con filo
What I need is something sharp
Lo que necesito es media yarda de hilo
What I need is half a yard of thread
Pa' paseartela por el cuello
To run it around your neck
¡Es mas, no!
Actually, no!
Te ahorco con tu propio cabello
I'll strangle you with your own hair
Tu sientes ira, yo siento ira
You feel anger, I feel anger
Vamo' a ver quien primero delira
Let's see who goes crazy first
Vamo' a ver como tu cuello se estira
Let's see how your neck stretches
Vamo' a ver al final quien respira
Let's see who breathes in the end
Este hombre cuando habla no es en vano
This man doesn't speak in vain
Que no me saquen pa' fuera lo de indio Araucano
Don't bring out the Araucano Indian in me
El ejercito del pueblo en primer plano
The people's army in the foreground
¡El coro! pa' que suene bonito no necesitamos piano,
The choir! to sound beautiful we don't need a piano,
¡dale! ¡Hey!
come on! Hey!
)
(Chorus)
Llegale aqui, a mi guarida
Come here, to my lair
Jura'o to' el mundo aqui es pura vida
I swear, everyone here is pure life
Pero si tu atenta en contra mi vida
But if you attempt against my life
Quizas una bomba suicida
Maybe a suicide bomb
Haga el trabajo
Will do the job
Llegale aqui, a mi guarida
Come here, to my lair
Jura'o to' el mundo aqui es pura vida
I swear, everyone here is pure life
Pero si tu atenta en contra mi vida
But if you attempt against my life
Quizas una bomba suicida
Maybe a suicide bomb
Haga el trabajo
Will do the job
Haga el trabajo
Will do the job





Writer(s): Rene Perez, Eduardo Cabra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.