Calle 13 - Me Vieron Cruzar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calle 13 - Me Vieron Cruzar




Me Vieron Cruzar
They Saw Me Pass By
Perdonen que me agrande, pero soy un barrilete cósmico: lo más grande
Excuse me while I brag, but I'm a cosmic kite: the greatest
Navego contra el viento
I sail against the wind
Haciendo lo imposible me divierto
I have fun doing the impossible
Hasta que su objetivo complete este jinete no se baja del cohete
Until this rider completes his objective, he will not get off the rocket
Por un campo minado de terrenos peligrosos me esquivé todas las trampas de osos
Through a minefield of dangerous terrain, I dodged all the bear traps
Diariamente el sol fue mi testigo y la luna la que me regaló el camino
Every day the sun has been my witness, and the moon has shown me the way
Me caí pero me levanté de la primera, como se levantan las flores en primavera
I've fallen, but I got up first, like flowers rise in spring
Sin rasguños, se hace pequeño el universo cuando levanto mis puños
Without a scratch, the universe shrinks when I raise my fists
Le dije a mi coraje: "antes que te calambre, cocíname las ganas que mis sueños tienen hambre"
I told my courage: "Before you get cramps, cook me the desires that my dreams are hungry"
Y los deseos me vieron nacer
And the desires saw me be born
Los árboles me vieron crecer
The trees saw me grow
El océano me vio navegar
The ocean saw me sail
Las estrellas me vieron cruzar
The stars saw me pass by
Las estrellas me vieron llegar
The stars saw me arrive
Las estrellas me vieron perder
The stars saw me lose
Las estrellas me vieron ganar
The stars saw me win
Las estrellas me vieron correr
The stars saw me run
Las estrellas me vieron volar
The stars saw me fly
Las estrellas me vieron perder
The stars saw me lose
Las estrellas me vieron ganar
The stars saw me win
Si se desmayan mis rodillas
If my knees give out
Si se me cae el cielo
If my sky falls
Si se desfigura el día y se convierte en hielo
If the day is disfigured and turns to ice
Si mi sangre se torna color cobarde frío
If my blood turns the color of a cowardly cold
Si mi valor tiene el estómago vacío
If my courage has an empty stomach
Si mis sueños se pelean con la suerte, puede que el fracaso abra los ojos y despierte
If my dreams fight with luck, failure may open my eyes and wake me up
Pero estoy preparado para los días salados
But I am prepared for the salty days
Cualquiera que camine se tiene que haber resbalado
Anyone who walks must have slipped
Caí con todo el peso, pero si es fuerte la caída, más impresionante será mi regreso
I fell with all my weight, but if the fall is hard, my return will be more impressive
Ya no corro, le salieron alas a mis botas
I don't run anymore; my boots have grown wings
Mi cuerpo navega por el aire: flota
My body sails through the air: it floats
Voy contra todo, hago sudar al viento
I go against everything, I make the wind sweat
Cada paso que doy va narrando un cuento
Every step I take tells a story
Hasta mis hazañas se asombran
Even my feats are amazed
La historia me persigue porque la convertí en sombra
History follows me because I turned it into a shadow
Y los deseos me vieron nacer
And the desires saw me be born
Los árboles me vieron crecer
The trees saw me grow
El océano me vio navegar
The ocean saw me sail
Las estrellas me vieron cruzar
The stars saw me pass by
Las estrellas me vieron llegar
The stars saw me arrive
Las estrellas me vieron perder
The stars saw me lose
Las estrellas me vieron ganar
The stars saw me win
Las estrellas me vieron correr
The stars saw me run
Las estrellas me vieron volar
The stars saw me fly
Las estrellas me vieron perder
The stars saw me lose
Las estrellas me vieron ganar
The stars saw me win





Writer(s): Cabra Eduardo, Perez Rene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.